[文法] は、が的語感

看板NIHONGO作者 (MBRSL)時間10月前 (2023/06/10 11:16), 編輯推噓6(6030)
留言36則, 8人參與, 10月前最新討論串1/2 (看更多)
雖然是個老掉牙的問題,不過日文學得越多反而越混亂 我把我學到的感覺整理在此 希望更有經驗的人可以指點一下我有沒有理解錯誤 最近看了秋山さん的影片 https://www.youtube.com/watch?v=GP0n779jELw
內容提到は是強調後面,が是強調前面 第一個は的問題 繁田塾的老師曾說這個說法是胡說八道 理由是日文的文節順序可以對調 例如以下兩句在文法上意義是一樣的,意思要由上下文判斷 AはBがC BがAはC 我在看小說時確實有看過一些奇怪的句子,例如 Bが~、Aは。 は故意被放在最後,所以自然就不可能強調「後面」了 不過大部分は都出現在前面,所以順序沒有影響這個說法我持保留態度 後來在早稻田修了恵谷老師的課發現其實兩種說法都不衝突,只是不夠精確? 根據老師的說法,は主要的用法在於描述「属性」(属性似乎是文法用語) 例如高矮胖瘦紅黃藍綠之類,而這些都在句子的後半 也許這就是「は是強調後面」的說法的來源,但應該是「は是描述屬性」才對? は的另一種用途是區分全體和部分 象は鼻が長い 象是全體,鼻是象的一部份 這種說明方式我覺得沒有特別強調哪一個部分的感覺 第二個が的問題 象が鼻は長い 這裡的が似乎可以用「特定」解釋 特定是指從多個東西中選一個出來,例如大象、獅子、老虎中選了大象 在惠谷老師的課堂中,更抽象的「~が必要」的が也被歸類為特定 至於這一句裡的は則是「対比」,跟「ではない」的は一樣 用於暗示跟別的東西不同,經常用於否定 跟前面提到的屬性、全體、部分意思都不同 曾經聽過同一個句子裡不要使用兩個相同助詞的說法 但看起來只是因為很容易誤會才要避免 如果搭配上下文不會誤會的狀況下用也不是不行? 學到現在覺得日文的助詞其實挺曖昧的 以前覺得は、が很像 某些狀況に、と也很像 後來覺得に、で也很像,特別是學了にて=で之後 不知道在日本人腦中到底是怎麼界定這些助詞的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 131.213.168.86 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1686366976.A.C61.html

06/10 12:53, 10月前 , 1F
日本人沒在學文法的啦 自然就會用 通常就是語感
06/10 12:53, 1F

06/10 13:01, 10月前 , 2F
樓下提供論文讓你研究研究
06/10 13:01, 2F

06/10 17:17, 10月前 , 3F
無理
06/10 17:17, 3F

06/10 17:51, 10月前 , 4F
鼻が象は長い
06/10 17:51, 4F

06/10 19:42, 10月前 , 5F
拿用來速記的方式下去深掘就會碰到奇怪不合理的地方正常啊
06/10 19:42, 5F

06/10 19:42, 10月前 , 6F
話說我有注意到有幾個教日文的老師 不論是日籍還是台籍
06/10 19:42, 6F

06/10 19:43, 10月前 , 7F
私底下會彼此攻訐XD 有個日籍老師不是就拍了好幾部影片
06/10 19:43, 7F

06/10 19:43, 10月前 , 8F
攻擊某碳酸飲料老師的文法亂教XD
06/10 19:43, 8F

06/10 19:44, 10月前 , 9F
是這個市場太競爭了嗎XD 業界互罵成這樣XD
06/10 19:44, 9F

06/10 20:57, 10月前 , 10F
身為一個並不算懂日文只能靠一點點語感的人,我不
06/10 20:57, 10F

06/10 20:57, 10月前 , 11F
好批評。不過日文本來就很難,不是興趣使然我大概
06/10 20:57, 11F

06/10 20:57, 10月前 , 12F
也撐不下去。日本人自己都承認如果真的要講究文法
06/10 20:57, 12F

06/10 20:57, 10月前 , 13F
的話,他們自己都要問老師的,而且老師們的解釋也
06/10 20:57, 13F

06/10 20:57, 10月前 , 14F
有可能也微妙的不一樣......中文難學的是在別的方
06/10 20:57, 14F

06/10 20:57, 10月前 , 15F
面,但是大多數外國人就算寫錯或少打字,中文圈的
06/10 20:57, 15F

06/10 20:57, 10月前 , 16F
也看得懂,這是日文沒有的優勢。日文錯一個字,意
06/10 20:57, 16F

06/10 20:57, 10月前 , 17F
思可能就差很多==
06/10 20:57, 17F

06/10 23:49, 10月前 , 18F
大部分的時候 は是=等號 が是→單項指定關係
06/10 23:49, 18F

06/10 23:56, 10月前 , 19F
象→鼻=長い 只有象是鼻子長但鼻子可以是長也可是軟
06/10 23:56, 19F

06/11 09:00, 10月前 , 20F
我很認同日文會愈學愈亂,很多文法似乎用法都非常曖昧抓
06/11 09:00, 20F

06/11 09:00, 10月前 , 21F
不到標準,所以常常今天看了某本書寫這樣,明天又聽了某
06/11 09:00, 21F

06/11 09:00, 10月前 , 22F
老師說那樣,後天又看了某網站說怎樣,就亂掉了。
06/11 09:00, 22F

06/11 09:11, 10月前 , 23F
你提到的は跟が,很多人說大體是用強調前面或後面的方式
06/11 09:11, 23F

06/11 09:11, 10月前 , 24F
(秋山的影片也是這樣說),但很多時候我們只是直述一個
06/11 09:11, 24F

06/11 09:11, 10月前 , 25F
句子並沒有特定想要強調前面或後面。而が有一個用法是描
06/11 09:11, 25F

06/11 09:11, 10月前 , 26F
述你所看到的狀態,比如「電車が来た」、「空が青い」、
06/11 09:11, 26F

06/11 09:11, 10月前 , 27F
「鼻が長い」。但「象は、鼻は長い」也沒錯,當你想強調
06/11 09:11, 27F

06/11 09:11, 10月前 , 28F
大象很長的地方是鼻子就可以這樣說。
06/11 09:11, 28F

06/11 09:12, 10月前 , 29F
就是你後來提到的對比的語感
06/11 09:12, 29F

06/11 09:28, 10月前 , 30F
就你聽到中文難學的是同意自同音字,跟意思和字關
06/11 09:28, 30F

06/11 09:28, 10月前 , 31F
聯性之類的(但是9成以上是學簡體的問題...)。然後
06/11 09:28, 31F

06/11 09:28, 10月前 , 32F
你會聽到日本人自己都覺得母語文法很難,但是聽到
06/11 09:28, 32F

06/11 09:28, 10月前 , 33F
中文圈的講中文文法很難,你會覺得他該去醫院檢查
06/11 09:28, 33F

06/11 09:28, 10月前 , 34F
了。其實母語不該文法搞成這麼龜毛的,但,這就日
06/11 09:28, 34F

06/11 09:28, 10月前 , 35F
本人
06/11 09:28, 35F

06/11 09:29, 10月前 , 36F
*同意字
06/11 09:29, 36F
文章代碼(AID): #1aW-i0nX (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1aW-i0nX (NIHONGO)