[語彙] キレ形容食物的用法 

看板NIHONGO作者 (felon)時間3年前 (2021/03/13 16:26), 編輯推噓6(6019)
留言25則, 9人參與, 3年前最新討論串1/1
朝日啤酒廣告會出現キレ這個詞 形容入口之後味道不會留在口中很快消失的感覺 "キレが良い"用中文要怎麼表現比較好呢? 只用清爽 好入口 感覺又不足夠充分表態意思 有沒有甚麼更好的說法呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.13.59 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1615624001.A.E34.html

03/13 17:40, 3年前 , 1F
乾脆(?)/不膩口 如果你覺得能用在味覺上的話
03/13 17:40, 1F

03/13 18:08, 3年前 , 2F
あつさり ?
03/13 18:08, 2F

03/13 18:08, 3年前 , 3F
あっさり
03/13 18:08, 3F

03/13 18:46, 3年前 , 4F
只能想到台語的唰嘴 順口
03/13 18:46, 4F

03/13 19:17, 3年前 , 5F
爽口?
03/13 19:17, 5F

03/13 22:05, 3年前 , 6F
收口俐落
03/13 22:05, 6F

03/14 05:24, 3年前 , 7F
只在棒球運動上聽過 用來形容變化球很刁鑽很犀利
03/14 05:24, 7F

03/14 05:24, 3年前 , 8F
但拿來用在食品上還是第一次聽到
03/14 05:24, 8F

03/14 06:29, 3年前 , 9F
まったりした味?
03/14 06:29, 9F

03/14 12:31, 3年前 , 10F
キレ用在有液體的食物、尤其酒類是很基本的用語
03/14 12:31, 10F

03/14 12:43, 3年前 , 11F
這有點算日本特有的喜好,別國喝酒多是追求餘味悠長
03/14 12:43, 11F

03/15 11:14, 3年前 , 12F
哇這個倒是不知道 學到了
03/15 11:14, 12F

03/15 22:58, 3年前 , 13F
大概就是結合爽口不膩這兩個感覺
03/15 22:58, 13F

03/15 22:59, 3年前 , 14F
這種形容尤其是在低價清酒開始添加釀造酒精後 喝起來
03/15 22:59, 14F

03/15 23:01, 3年前 , 15F
有種不好的甜膩感 キレが良い就是沒有這種甜膩感殘留
03/15 23:01, 15F

03/15 23:06, 3年前 , 16F
所謂好的餘韻多半是指呈現在口鼻腔的氣味餘韻圍繞
03/15 23:06, 16F

03/15 23:08, 3年前 , 17F
所以キレが良い不見得等於沒有餘韻
03/15 23:08, 17F

03/15 23:09, 3年前 , 18F
而是口中不會殘留一些不好的風味
03/15 23:09, 18F

03/15 23:20, 3年前 , 19F
or口中不會殘留強烈的味道(強烈到會干擾其他風味)
03/15 23:20, 19F

03/16 09:18, 3年前 , 20F
你說的是餘韻,我說的是餘味
03/16 09:18, 20F

03/16 09:20, 3年前 , 21F
另外甜膩清酒是因為糖和香料,不是因為釀造酒精,雖然的確
03/16 09:20, 21F

03/16 09:21, 3年前 , 22F
是因為加酒精加水增量所以還要再調味,但問題不在釀造酒精
03/16 09:21, 22F

03/21 23:30, 3年前 , 23F
了解你的意思 不過有些加釀造酒精的加烈啤酒 沒有額外
03/21 23:30, 23F

03/21 23:31, 3年前 , 24F
還是甜甜膩膩的 如果敢的話其實可以滴一滴藥用酒精在
03/21 23:31, 24F

03/21 23:33, 3年前 , 25F
手上舔舔看 可以嚐出一種很甜膩的味道
03/21 23:33, 25F
文章代碼(AID): #1WJ7T1uq (NIHONGO)