Re: [翻譯] 整篇新聞懇請高手指教

看板NIHONGO作者 (奇異果汽水)時間3年前 (2021/01/12 09:13), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 3年前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《GDP (國內生產毛額)》之銘言: 試著翻幾句看看 跟棋不熟所以棋相關的就不碰 無關的就刪除 : ただ碁の内容がはっきり悪く、単純ミスも増えていました。私の特徴は読みの部分なの : で、そこが衰えていたら大変だなと。勝てなくなるのかな、もう終わりかなと心配しま : した。けれど、あまり考えてもしょうがないと割り切りました。 : 只是,很清楚的是,我下的棋很差,也增加了單純的失誤。 只不過我下得並不好,純粹失誤的部分也變多了。 : 我的特徵在於秒讀部分,在這邊如果退步了的話,那真的會很辛苦。 我棋風的特徵在於善於預判,如果這部分都退步了,那可就糟了。 読み指的是猜測/預判對手想法,即使不是棋類也很常見 : 一直在擔心贏了沒有?是不是已經結束了?但是, : 實在也沒辦法在考慮之後,果斷地判斷。 但是我覺得想太多也沒有用,所以就放下了。 : 本因坊戦、名人戦と井山さん(裕太・現三冠)に立て続けに負けましたが、井山さんが : 強かった。その後、プロ入り前から知る許さん(家元八段)を挑戦者に迎えての王座戦 : です。許さんも読みが深く鋭いので、戦いの勝負が楽しみでした。 : 雖然我在本因坊戰、名人戰連敗於三冠王井山裕太, : 但井山裕太實在太強大了。 井山先生實在是一個很強勁的對手。 謹慎挑選副詞,太&很中間還是有語意的差別 : 在此之後,我在王座戰迎接了,以挑戰者的姿態、入段以前就知道的許家元八段。 在此之後,我在王座戰迎接的挑戰者是從當上職業棋士之前 就認識的許先生。 因為許先生也非常善於預判,所以我非常期待這場勝負。 : 第1局から難戦でしたが、しっかり読み切って勝てました。黒番の第2局が会心の譜で、 : モノにしたのは大きかった。布石は最近あまり見ない形にしようと右辺、高中国流に構 : えました。AI(人工知能)にかけると評価値は悪くないので、不利でなければいいかと : いう気持ちでした。 : 雖然第一局開始就陷入苦戰,但在讀秒時候確實拿下了勝利。 ~但是我的預判略勝一籌,因而獲勝。 : 第二局我猜到黑棋以會心 : 的譜掌握全局。(物にする:完成,做完,成就,掌握。這一句不太會翻) 第二局執黑子的棋譜是我苦心積慮想出來的, 能夠拿下這一局,對整體戰局影響很大。 : 開局以最近很少看見的高中國流在右邊布局。因為AI對此評價不差,我則是只要不會不利 : 的話就好。 : て、結局わけのわからないことに。読み勝負でギリギリ勝てました。 : 在此之後,右上側上面開始伸長的白棋大石,右上的黑棋進入對殺,不清楚結果究竟如何 : 。我在讀秒的時候勉強的獲勝。 ~使得勝負難以捉摸。最後是我在猜測方面勝出而險勝。 : 第3局を落として迎えた第4局では、29個の大石を取られました。一気に抜かれると迫力 : がありますね。調べると私は4年前、趙治勲先生(名誉名人)に32個抜かれたことがあ : りました。その勝負も勝ちましたが、結果的にこの第4局で防衛を果たせました。 : 在第3局落敗後的第4局,過去有29局獲勝。一口氣超越很有魄力呢。 : 4年前我曾經調查過,被名譽名人的趙治勳老師於第4局超過的共有32位。 : 雖然獲勝,但結果在第4局防衛失敗。 果たせ 翻成 失敗? 不熟的單字建議查字典 : 七大タイトル戦であまりよい結果が残せなかったので、王座戦で勝てたのはすごく良か : ったですし、自信を取り戻しました。囲碁の勉強量をこれまでより減らし、ゆっくりす : る作戦もうまくいったようです。 : 因為在七大頭銜戰沒有留下太好的結果,在王座戰贏的時候,把自信心找回來 : 實在是太好了。 : 圍棋的研究份量在此之前稍微減少,似乎能夠從容地作戰。 より不見了 我把對圍棋的研究力道降到比以前還少, 這種放慢步調的作戰似乎奏效了。 : 中国の国内団体戦の最高峰、甲級リーグの強豪チームに招かれ、世界トップクラスと対 : 局を重ねたのはいい経験になりました。国内タイトルをたくさん取り、世界戦でも活躍 : したいと言ってはいますが、本音ではしっかり勉強して、少しずつ実力を付けられれば : いいかなと思っています。 : 我被中國國內團體戰的最高峰、圍甲聯賽的強豪隊伍所招募, 招待 不熟的字建議查字典 : 與世界頂級棋手對局獲益 : 良多。雖然說想多取得日本國內的頭銜,也在世界戰活耀的話,其實真心是想要確實學 : 習,如果能夠一點一滴地累積實力的話那該有多好。 : https://www.nikkei.com/article/DGXZQOFG153E80V11C20A2000000 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.55.208 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1610414033.A.00E.html

01/12 11:20, 3年前 , 1F
非常感謝抽空修改
01/12 11:20, 1F

01/12 13:51, 3年前 , 2F
棋類的読み其實不只是預判對手想法,畢竟一手根本沒什麼
01/12 13:51, 2F

01/12 13:55, 3年前 , 3F
一定是雙方來回多手的棋路,中文術語通常把這叫做計算
01/12 13:55, 3F

01/12 13:59, 3年前 , 4F
因為完全資訊遊戲說是用算的比猜測合適,這邊読み是計算力
01/12 13:59, 4F

01/12 14:28, 3年前 , 5F
另外読み切る就是算完了所有可能的變化(通常是終盤階段)
01/12 14:28, 5F

01/12 15:26, 3年前 , 6F
推算 或許比 預測 更符合下棋時這種用法
01/12 15:26, 6F

01/12 22:30, 3年前 , 7F
確實如此,翻成計算力真的比較貼切,感恩
01/12 22:30, 7F
文章代碼(AID): #1V_FVH0E (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1V_FVH0E (NIHONGO)