[文法] まで、でも的用法
題目: 商品はまだ残っているが、大幅な値引きをして_____、売る気はない。
1.まで
2.でも
正解1
翻譯的話
1.商品還有剩,就算大幅降價,也沒有能賣掉的感覺
2.商品還有剩,即使大幅降價,也沒有能賣掉的感覺
這題是不是兩個都可以,只是意思稍微不一樣呢?
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.215.5 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1572348438.A.C37.html
→
10/29 19:42,
4年前
, 1F
10/29 19:42, 1F
→
10/29 20:03,
4年前
, 2F
10/29 20:03, 2F
→
10/29 20:18,
4年前
, 3F
10/29 20:18, 3F
→
10/29 20:18,
4年前
, 4F
10/29 20:18, 4F
→
10/29 20:20,
4年前
, 5F
10/29 20:20, 5F
→
10/29 20:42,
4年前
, 6F
10/29 20:42, 6F
翻出來才知道自己錯在哪啊,不然你要我怎麼問?
推
10/30 03:26,
4年前
, 7F
10/30 03:26, 7F
推
10/30 09:34,
4年前
, 8F
10/30 09:34, 8F
→
10/30 09:34,
4年前
, 9F
10/30 09:34, 9F
→
10/30 09:40,
4年前
, 10F
10/30 09:40, 10F
推
10/30 10:45,
4年前
, 11F
10/30 10:45, 11F
→
10/30 12:20,
4年前
, 12F
10/30 12:20, 12F
推
10/30 14:46,
4年前
, 13F
10/30 14:46, 13F
→
10/30 14:46,
4年前
, 14F
10/30 14:46, 14F
→
10/31 12:28,
4年前
, 15F
10/31 12:28, 15F
推
11/02 07:24,
4年前
, 16F
11/02 07:24, 16F
推
11/02 19:56,
4年前
, 17F
11/02 19:56, 17F
推
11/02 20:27,
4年前
, 18F
11/02 20:27, 18F
→
11/02 20:27,
4年前
, 19F
11/02 20:27, 19F
推
11/04 10:16,
4年前
, 20F
11/04 10:16, 20F
→
11/04 10:16,
4年前
, 21F
11/04 10:16, 21F
→
11/04 10:17,
4年前
, 22F
11/04 10:17, 22F
哈哈,evil3216大還記得這件事呀~
他是被我向組務申請罷免成功的,當初一直亂刪我的文,很多版友說怎麼回完文就不見了
這傢伙轉戰日本打工度假社團,開始糾正別人換匯的事,已經闖出名號東山再起了~
真的是不甘寂寞的人!
日語版他回的話都是沒啥意義,完全沒有針對問題做解答,都在打高空,裝聖人...
舉例:人家在討論球要怎麼踢
他跑來說一句:球不是這樣踢~滴!
然後就走了
人生這樣做,爽嗎?
※ 編輯: KurakiMaki (59.125.215.5 臺灣), 11/05/2019 18:51:15