[問題] おととし與さ来年的漢字

看板NIHONGO作者 (忍野阿哲)時間5年前 (2019/04/08 23:47), 5年前編輯推噓5(505)
留言10則, 6人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
諸君晚安,最近開始認真地拿日本語GoGoGo 也許對版上的大家都是很基本的,但這部分我有點不解 在第六課的練習1有各個相對時間的讀音 首先是 おととし 【前年】 因為我的日文輸入法,輸出來是會變成『一昨年』 不知道是能不能寫成這種漢字? 平常會這樣寫還是就寫おととし呢? 其次是 さ来年 【後年】 輸入出來會變成『再来年』,想問的問題一樣 諸如此類的,在遇到這類單字/詞的時候,應該參照書上寫的 還是輸入法打出來的呢,感謝各位 -- ||||忍野阿哲の劍世界電影院|||| 分享遊戲、電影、日文歌和日劇心得 http://oshinoaj.pixnet.net/blog 『正是因為沒心情才要吃』─三澄美琴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.32.212 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1554738442.A.AE1.html

04/09 00:02, 5年前 , 1F
就是會那樣寫
04/09 00:02, 1F
請問是說 平常就會寫 一昨年 和 再来年 嗎? ※ 編輯: Neggorf (180.177.32.212), 04/09/2019 00:05:58

04/09 00:11, 5年前 , 2F
おととし也常直接寫平假名 再来年就跟再来週差不多常用
04/09 00:11, 2F

04/09 08:02, 5年前 , 3F
兩種都會用,多看文章就知道習慣寫法了
04/09 08:02, 3F

04/09 12:42, 5年前 , 4F
漢字是正確的,頂多就是平常會不會寫出來,這個就得多
04/09 12:42, 4F

04/09 12:42, 5年前 , 5F
看才知道
04/09 12:42, 5F

04/10 20:27, 5年前 , 6F
日日字典例如大辭林 漢字旁有▽or▼就是不常用漢字
04/10 20:27, 6F

04/10 20:28, 5年前 , 7F
這種時候就不要寫漢字啦 因為日本人也不一定知道
04/10 20:28, 7F

04/10 20:28, 5年前 , 8F
但如果沒有的話 就寫漢字吧
04/10 20:28, 8F

04/15 18:29, 5年前 , 9F
這種情況叫熟字訓,漢字是正確的但是平常可能不會全寫
04/15 18:29, 9F

04/15 18:29, 5年前 , 10F
出來,比較難或少用的漢字可能就會直接用假名
04/15 18:29, 10F
文章代碼(AID): #1SgsqAhX (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1SgsqAhX (NIHONGO)