[文法] 請教 第三人稱不想要的文法
目前讀到第三人稱想要/不想要的文法
肯定句方面能夠理解
但在不想要這方面 老師給了兩個例句
1. 妹は結婚したがりません
2. 妹は結婚したがっていません
並解釋1. 為不想結婚
2.為沒有結婚的想法
想請問這樣的解釋方法可以代入其他的句子嗎?
像是
3.あの人は仕事をしたがりません
4.あの人は仕事をしたがっていません
也是分別翻譯為
3.那個人不想上班 4.那個人沒有上班的想法
請問還有更正確的理解方式嗎?
或是平常生活中比較習慣用哪個句型嗎?
麻煩各位前輩指導 謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.93.169
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1527412908.A.81E.html
推
05/27 17:44,
6年前
, 1F
05/27 17:44, 1F
→
05/27 17:44,
6年前
, 2F
05/27 17:44, 2F
→
05/27 17:45,
6年前
, 3F
05/27 17:45, 3F
→
05/27 17:46,
6年前
, 4F
05/27 17:46, 4F
→
05/27 17:47,
6年前
, 5F
05/27 17:47, 5F
→
05/27 17:47,
6年前
, 6F
05/27 17:47, 6F
→
05/27 17:47,
6年前
, 7F
05/27 17:47, 7F
→
05/27 18:01,
6年前
, 8F
05/27 18:01, 8F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):