Fw: [問卦] 為何日文的12345跟臺語的12345很像

看板NIHONGO作者 (Sen)時間6年前 (2018/02/24 23:11), 6年前編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 6年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1QYwkwOl ] 作者: jksen (Sen) 看板: Gossiping 標題: Re: [問卦] 為何日文的12345跟臺語的12345很像 時間: Tue Feb 20 13:01:43 2018 ※ 引述《lackoffuck (公車)》之銘言: : 剛剛在學日語 : 突然發現日語的12345跟臺語的12345超像 : 為什麼會這樣子??!!?! : 難道日本人也是閩南人的後代嗎 你說的是日語數字的漢語詞,是古代中古漢語傳入形成,如果你看日語數字固有的和語詞 就完全不像了。如日語的七和語詞:nana 以下加減比一下,日語數字漢語詞vs臺語數字: (日語選吳音,臺語選文讀音) 一、 古:qjit 影母 臺:it4 日:ichi 日語不允許塞音韻尾,於是-t → -ti → -chi(音變)。 二、 古:njiih 日母 臺:ji7 日:ni 二是中古漢語日母,日語會用n代替,臺語用j音代替。 三、 古:sam 心母 臺:sam1 日:san 日語m/n/ng不分(鼻濁音例外)。 四、 古:siih 心母 臺:su3 日:shi 這裡日語更接近中古漢語,不過跟臺語白讀si3差不多。 五、 古:ngox 疑母 臺:ngoo2 日:go 日語的g是古日語的ng去鼻音化形成(其實臺語的g也是ng去鼻音化)。 六、 古:liuk 來母 臺:liok8 日:roku 日語用r表示中古漢語l。 一樣日語不允許塞音韻尾,於是-k → -ku。 七、 古:chit 清母 臺:tshit4 日:shichi 七是中古漢語清母,在日語用s表示(當時日語沒這音),後來顎化成sh。 一樣日語不允許塞音韻尾,於是-t → -ti → -chi(音變)。 八、 古:pret 幫母 臺:pat4 日:hachi 日語早期音變:p→ɸ→h。 一樣日語不允許塞音韻尾,於是-t → -ti → -chi(音變)。 九、 古:kiux 見母 臺:kiu2 日:ku 日語的介音i脫落。如果是日語漢音的九kyuu,反而比吳音更接近臺語文讀。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.170.28 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1519102906.A.62F.html

02/20 13:03, 6年前 , 1F
ひ ふ み よ い む な や こ とう
02/20 13:03, 1F

02/20 13:04, 6年前 , 2F
02/20 13:04, 2F

02/20 13:07, 6年前 , 3F
五樓天天被肛喊iku iku
02/20 13:07, 3F

02/20 13:07, 6年前 , 4F
長知識
02/20 13:07, 4F

02/20 13:08, 6年前 , 5F
好文沒人推實在沒道理
02/20 13:08, 5F

02/20 13:10, 6年前 , 6F
專業
02/20 13:10, 6F

02/20 13:11, 6年前 , 7F
還給個推
02/20 13:11, 7F

02/20 13:11, 6年前 , 8F
足證日本是中國不可分割的一部分
02/20 13:11, 8F

02/20 13:12, 6年前 , 9F
徐福就是閩南人阿 所以日語是閩南話的分支
02/20 13:12, 9F

02/20 13:12, 6年前 , 10F
專業給推 會韓文的看這篇更有感 學到不少
02/20 13:12, 10F

02/20 13:12, 6年前 , 11F
哇…
02/20 13:12, 11F

02/20 13:12, 6年前 , 12F
原來如此
02/20 13:12, 12F

02/20 13:13, 6年前 , 13F
文組 科科
02/20 13:13, 13F

02/20 13:13, 6年前 , 14F
鄉民臥虎藏龍
02/20 13:13, 14F

02/20 13:13, 6年前 , 15F
02/20 13:13, 15F

02/20 13:14, 6年前 , 16F
你知道台語數字也有兩種念法
02/20 13:14, 16F

02/20 13:17, 6年前 , 17F
樓上不知道為什麼嗎?
02/20 13:17, 17F

02/20 13:21, 6年前 , 18F
.
02/20 13:21, 18F

02/20 13:24, 6年前 , 19F
我知道 所以我覺得也應該要拿出來比較一下?
02/20 13:24, 19F
臺語文讀比較接近中古漢語,比較好比。 白讀有些層次除了中古漢語也有上古漢語,跟日語的漢語詞關係較遠。

02/20 13:29, 6年前 , 20F
文組哈哈哈
02/20 13:29, 20F

02/20 13:30, 6年前 , 21F
在本版讀語文沒路用
02/20 13:30, 21F

02/20 13:35, 6年前 , 22F
= =日文數字讀音不是還有其他種嗎
02/20 13:35, 22F
我內文一開頭有寫,挑漢語詞出來才有比較價值,和語詞不用比。至於年代,我主要是 挑吳音,年代比較早。

02/20 13:48, 6年前 , 23F
推個
02/20 13:48, 23F

02/20 13:49, 6年前 , 24F
日語有音讀跟訓讀的差異阿,音讀是源自中古漢語的讀
02/20 13:49, 24F

02/20 13:49, 6年前 , 25F
02/20 13:49, 25F

02/20 13:49, 6年前 , 26F
音,訓讀是原本日語對數字的讀法
02/20 13:49, 26F
※ 編輯: jksen (42.77.170.28), 02/20/2018 13:50:56

02/20 13:51, 6年前 , 27F
台語日語有的數字都有第2唸法,順便推這個專業
02/20 13:51, 27F

02/20 13:55, 6年前 , 28F
02/20 13:55, 28F

02/20 13:58, 6年前 , 29F
02/20 13:58, 29F

02/20 14:06, 6年前 , 30F
專業文
02/20 14:06, 30F

02/20 14:06, 6年前 , 31F
推一樓 好像是 ひぃ ふぅ みぃ 現在年輕人已經普遍不知道
02/20 14:06, 31F

02/20 14:06, 6年前 , 32F
02/20 14:06, 32F

02/20 14:07, 6年前 , 33F
泰文更像
02/20 14:07, 33F

02/20 14:07, 6年前 , 34F
你怎麼知道台語不是被日語影響?
02/20 14:07, 34F

02/20 14:08, 6年前 , 35F
日人用另一種方式說 就一堆聽不懂 1(希) 2(付) 3(咪)
02/20 14:08, 35F

02/20 14:22, 6年前 , 36F
漢語系
02/20 14:22, 36F

02/20 14:32, 6年前 , 37F
專業文組
02/20 14:32, 37F

02/20 14:41, 6年前 , 38F
推專業
02/20 14:41, 38F

02/20 15:00, 6年前 , 39F
現在的年輕人怎麼可能不知道 ひとつ ふたつ 這種用
02/20 15:00, 39F

02/20 15:01, 6年前 , 40F
法也很常見不是?
02/20 15:01, 40F

02/20 15:01, 6年前 , 41F
專業推
02/20 15:01, 41F

02/20 15:12, 6年前 , 42F
認真推
02/20 15:12, 42F

02/20 15:22, 6年前 , 43F
其實韓文的更像
02/20 15:22, 43F

02/20 15:23, 6年前 , 44F
這篇好文 可能有些人對台語數字有別組讀音不是很熟悉
02/20 15:23, 44F

02/20 16:58, 6年前 , 45F
02/20 16:58, 45F

02/20 17:32, 6年前 , 46F
年輕人知道ひふみ也不會用啊!
02/20 17:32, 46F

02/20 17:53, 6年前 , 47F
02/20 17:53, 47F
※ 編輯: jksen (42.77.170.28), 02/20/2018 18:30:27

02/20 20:07, 6年前 , 48F
我覺得應該列出中古漢語擬音 不然你這樣寫像是日語是
02/20 20:07, 48F

02/20 20:07, 6年前 , 49F
閩南語變的一樣...
02/20 20:07, 49F
主要目的是比較臺語日語兩者,且內文都有提到中古漢語,應該不會誤會?! 不過OK,就順便加一下怕別人混淆。 ※ 編輯: jksen (42.76.118.40), 02/20/2018 21:09:53

02/21 12:57, 6年前 , 50F
好文
02/21 12:57, 50F

02/21 20:21, 6年前 , 51F
02/21 20:21, 51F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: jksen (36.224.63.249), 02/24/2018 23:11:58

02/24 23:12, 6年前 , 52F
剛想到說不定日語版有人對此有興趣,轉錄一下文章。
02/24 23:12, 52F

02/26 00:02, 6年前 , 53F
02/26 00:02, 53F

02/27 00:13, 6年前 , 54F
這好猛
02/27 00:13, 54F
文章代碼(AID): #1QaO2_qv (NIHONGO)