Re: [文法] 授受,使役,受身的問題

看板NIHONGO作者時間6年前 (2017/12/25 19:57), 6年前編輯推噓4(408)
留言12則, 3人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《z79263578 (Reinace)》之銘言: : 想請問一下我對這幾個文法的理解是正確的還是錯誤的 : 拜託大家了 : ----------------------- : Bに本を買ってもらう : 我請B幫我買書 B幫我買書 : Bに本を買わされる : B叫我買書 B逼我買書 : Bに本を買わせてもらう : (我得到B叫我買書)可以翻成我幫B買書嗎? B讓我買書 : AはBに本を買わされる : A被B叫去買書(B叫A買書) 是這樣翻嗎? : 也可以寫成 "BはAに本を買わせる" 嗎? B逼A買書 BはAに本を買わせる 是B叫A買書 : AはBに本を買わせてもらう : (A得到B叫A去買書) B請A去幫他買書? B讓A買書 : ------------------------ : 請問我以上的理解是對的嗎? : 還有請問一下那以下這些會怎麼講呢 : B叫我買書給C Bは私に本を買わせて、Cにあげる。 : B叫A買書給C 同上 私換成A : B請我買書給C BはCに本を買ってあげることを私に頼む。 : B請A買書給C 同上 私換成A -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.60.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1514203032.A.94D.html ※ 編輯: ccc73123 (36.227.60.31), 12/25/2017 19:59:47

12/25 20:29, 6年前 , 1F
謝謝你!
12/25 20:29, 1F

12/25 20:37, 6年前 , 2F
那想請問 如果像B幫我買書這句,想加個"請"字
12/25 20:37, 2F

12/25 20:39, 6年前 , 3F
是不是就是改成敬語いただく就是了呢?還是有其他講法呢
12/25 20:39, 3F

12/25 22:13, 6年前 , 4F
我請B幫我買書 私は本を買ってくれることをBに頼む。
12/25 22:13, 4F

12/25 22:16, 6年前 , 5F
如果是對人家說:請幫我買書 那講法很多種
12/25 22:16, 5F

12/25 22:59, 6年前 , 6F
本を買ってもらう 可以算是一種嗎?
12/25 22:59, 6F

12/25 23:44, 6年前 , 7F
Bに本を買わされる 不是(我的)書被B買了嗎???
12/25 23:44, 7F

12/25 23:45, 6年前 , 8F
阿~~~抱歉~~~看太快~~~
12/25 23:45, 8F

12/25 23:52, 6年前 , 9F

12/25 23:54, 6年前 , 10F
你問的這個是依賴表現 跟受身無關
12/25 23:54, 10F

12/25 23:54, 6年前 , 11F
最簡單的就是~てもいいですか? 再來就如同網站所述
12/25 23:54, 11F

12/26 08:22, 6年前 , 12F
原來是不同表現,謝謝你幫這麼多忙
12/26 08:22, 12F
文章代碼(AID): #1QGEUObD (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QGEUObD (NIHONGO)