[問題] 記憶的日文跟學習日文的差異

看板NIHONGO作者 (阿榮)時間7年前 (2016/09/25 09:50), 7年前編輯推噓15(15092)
留言107則, 22人參與, 最新討論串1/1
大家早! 小弟剛開始正式學日文,目前的進度是みんなの日本語I級第一課… 我現在的問題是因為平常有在看日文動畫,所以也是累積了一些零碎的句子, 可是現在發現如果我用記憶中的日本發音打成日文字出來大概只有87分對… 甚至搞不好更低… Orz 像おついさまぞした,我要打的是您辛苦了,可是我知道應該是有寫錯… 在這種情況下要嘗試著繼續亂寫?還是最好不要?才不會更混亂? 大家的意見如何? ありがどごちあいまし! (應該還是錯的吧? Orz) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.141.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1474768219.A.07C.html

09/25 09:59, , 1F
什麼鬼問題 你自己不知道答案?
09/25 09:59, 1F

09/25 10:00, , 2F
這只是你沒有把單字的發音正確實的背起來吧
09/25 10:00, 2F

09/25 10:22, , 3F
我的確不知道正確答案,才剛背完五十音,所以現在等於是
09/25 10:22, 3F

09/25 10:22, , 4F
文盲加牙牙學語的狀態,日文是用日文輸入法打的,打不難,
09/25 10:22, 4F

09/25 10:22, , 5F
難的是要打正確… 照我自己的想法是就給他亂打好了,等到
09/25 10:22, 5F

09/25 10:22, , 6F
正式學到再來矯正,可是又怕像打鍵盤一樣亂打到回不了正確
09/25 10:22, 6F

09/25 10:22, , 7F
的打法,至於發音這就更有意思了,我現在連老師的發音聽起
09/25 10:22, 7F

09/25 10:22, , 8F
來都怪怪的… 明明是ぺらぺら、我聽起來就是ぺらべら,更
09/25 10:22, 8F

09/25 10:22, , 9F
不用說ta da te de不分了… 整個暈倒… 或許純粹就是沒字
09/25 10:22, 9F

09/25 10:22, , 10F
彙量吧? 那就只好慢慢累積了…
09/25 10:22, 10F

09/25 10:28, , 11F
你的耳朵沒有你想像中的好
09/25 10:28, 11F

09/25 10:28, , 12F
一邊查正確答案,一邊修正,累積
09/25 10:28, 12F

09/25 10:29, , 13F
請把字打正確 這樣亂打沒意義
09/25 10:29, 13F

09/25 10:40, , 14F
不要亂打 請隨著進度逐步修正自己過去記下的錯誤發音
09/25 10:40, 14F

09/25 10:40, , 15F
(這比完全0基礎開始學還累)沒把正確發音記下來,未
09/25 10:40, 15F

09/25 10:40, , 16F
來你遇到一海票發音只差一個濁音半濁音長音促音的單字
09/25 10:40, 16F

09/25 10:40, , 17F
你會混淆到想死。
09/25 10:40, 17F

09/25 10:40, , 18F
每個人的學習方式都不一樣啦!!!
09/25 10:40, 18F

09/25 10:42, , 19F
學50音的時候,不會特別去把母音無聲化,可是講話會
09/25 10:42, 19F

09/25 10:43, , 20F
れきし這個單字就是個例子,我後來才知道自己根本都念錯
09/25 10:43, 20F

09/25 10:45, , 21F
所以單字沒背熟,就想要dictation(應該翻成聽寫),難度很高
09/25 10:45, 21F

09/25 10:48, , 22F
真要建議的話,當然是重零開始打好基礎
09/25 10:48, 22F

09/25 10:48, , 23F
但你這樣亂聽亂寫比較能讀下去的話,當然也行
09/25 10:48, 23F

09/25 10:49, , 24F
但寫完後,請找出正確答案,並修正
09/25 10:49, 24F

09/25 10:57, , 25F
你沒學到的部份就不要打不就好了 堅持打出來的理由是什麼
09/25 10:57, 25F

09/25 10:58, , 26F
看了你打的那兩句錯的程度 這已經不是單純ただかが不分這
09/25 10:58, 26F

09/25 10:58, , 27F
種的...你有沒有把那兩句自己唸過自己聽聽看跟你印象中的
09/25 10:58, 27F

09/25 10:58, , 28F
那兩句話像不像啊..
09/25 10:58, 28F

09/25 10:59, , 29F
什麼叫給他亂打就好了 你打出來的目的是什麼 莫名其妙
09/25 10:59, 29F

09/25 11:04, , 30F
你沒辦法打正確的東西就是你不會 不會的東西常常亂打沒任
09/25 11:04, 30F

09/25 11:04, , 31F
何好處 只有讓你更難學的正確
09/25 11:04, 31F

09/25 11:12, , 32F
畢竟沒學過,不過這樣從頭打基礎會比較快
09/25 11:12, 32F

09/25 11:16, , 33F
有上課的話跟著進度慢慢學,五十音之類基礎學好
09/25 11:16, 33F

09/25 11:17, , 34F
可以開始看其他還沒教的基礎語法
09/25 11:17, 34F

09/25 11:18, , 35F
然後因為看動畫有留下印象,只要把錯誤的印象修正就好
09/25 11:18, 35F

09/25 11:18, , 36F
不過單字部分還是要慢慢背就是
09/25 11:18, 36F
謝謝大家的回應,我大概知道要怎麼做了,先不要亂寫亂打比較好, 而在標準的「大家的日本語」之外,我可能再去找個日常會話一百句之類的, 先把自己零碎的日文先矯正好,同時再繼續累積標準進度的日文程度! 謝謝大家! ※ 編輯: yrchuo (111.82.141.52), 09/25/2016 11:36:18

09/25 12:57, , 37F
把你那些錯的東西忘掉,不然你只是在絆自己的腳
09/25 12:57, 37F

09/25 14:04, , 38F
想請問你是用什麼打出日文的?如果是用發音的話(像我是
09/25 14:04, 38F
還有 34 則推文
還有 7 段內文
09/26 14:01, , 73F
,等到真的要用的時候也用不出來。
09/26 14:01, 73F
的確.. 我就是怕會這樣誤導自己... Q_Q

09/26 14:16, , 74F
樓上說的也要至少有一點點基礎 知道怎麼找答案 而不是連怎
09/26 14:16, 74F

09/26 14:16, , 75F
麼找答案、怎麼判斷對不對都沒辦法
09/26 14:16, 75F
以我現在的程度來說的確是這樣.. 我會加油的!!

09/26 20:26, , 76F
一步一步來吧,既然都要學了為什麼要亂打亂寫?你現
09/26 20:26, 76F

09/26 20:26, , 77F
在不是才第一課嗎,語言的東西是要時間的,加油
09/26 20:26, 77F
真的!! 要慢慢累積!! 不要亂來才能正確踏實的累積!!

09/27 15:23, , 78F
不要自以為看了動畫就有語感 從頭學才是正途
09/27 15:23, 78F
的確語感是一回事.. 學習又是另一回事, 不過鍛鍊語感我覺得還是必須的,現在個人覺得就是不要硬來, 純粹習慣那個語感就好了~~ ※ 編輯: yrchuo (36.234.89.187), 09/27/2016 22:30:15

09/27 22:25, , 79F
你英文怎麼學的日文就怎麼學啊………你打的那兩句隨便查
09/27 22:25, 79F

09/27 22:25, , 80F
都有正解,亂打是哪招………
09/27 22:25, 80F
主要還是多聽多讀多看,亂打有點算是想反映自己現在的狀況, 藉此讓大家能夠正確判斷我的程度.. 如果打正確了,可能反而會誤判? ※ 編輯: yrchuo (36.234.89.187), 09/27/2016 22:34:43

09/29 07:34, , 81F
你去看一下音韻學的資料就知道你的問題在哪裏了
09/29 07:34, 81F

09/29 07:34, , 82F
日文的bdg和中文的bdg完全是兩回事
09/29 07:34, 82F

09/29 07:34, , 83F
你的耳朵受了中文這麼多年的訓練很難分辨出清濁音的差異,
09/29 07:34, 83F

09/29 07:34, , 84F
ペラペラ聽成ペラベラ的問題就是你根本把中文送氣與否跟音
09/29 07:34, 84F

09/29 07:34, , 85F
的清濁完全搞混了。
09/29 07:34, 85F

09/29 07:34, , 86F
中文的ㄅㄆ、ㄉㄊ、ㄍㄎ全部都是清音,分辨靠的是有沒有送
09/29 07:34, 86F

09/29 07:34, , 87F
氣。
09/29 07:34, 87F

09/29 07:34, , 88F
日文唸ペラペラ的時候,第一個pe因為是字首送氣比較好發音
09/29 07:34, 88F

09/29 07:34, , 89F
你聽起來就是中文送氣的ㄆ,第二個pe因為接在a後面不是字首
09/29 07:34, 89F

09/29 07:34, , 90F
不需要送氣也能唸,最自然的發音就是不送氣清音,你用中文
09/29 07:34, 90F

09/29 07:34, , 91F
的耳朵聽起來就會是ㄅ,但是對日文來說有沒有送氣一點關係
09/29 07:34, 91F

09/29 07:34, , 92F
也沒有。
09/29 07:34, 92F

09/29 07:34, , 93F
英文也是一樣,sky, school, spy前面有個s讓後面繼續發送氣
09/29 07:34, 93F

09/29 07:34, , 94F
音的話要重新吐氣違反人類發音系統的自然,所以理所當然發
09/29 07:34, 94F

09/29 07:35, , 95F
不送氣音,聽起來k就發ㄍ的音、p發ㄅ的音。
09/29 07:35, 95F

09/29 07:35, , 96F

09/29 07:35, , 97F

09/29 07:35, , 98F
除了清濁音之外,也要留意一下つ和ち的發音。
09/29 07:35, 98F

09/29 07:48, , 99F
某樓以為CD把ka唸成が的,還有會把バカ(巴嘎)聽成バガ的、
09/29 07:48, 99F

09/29 07:48, , 100F
把あんた聽成あんだ的,也都是一樣的症頭。
09/29 07:48, 100F

09/29 07:48, , 101F
簡單來說「か=咖=嘎≠が」。
09/29 07:48, 101F

09/29 07:48, , 102F
が是濁音,完全不存在中文的概念
09/29 07:48, 102F

09/29 07:48, , 103F
A很有可能從出生至今沒聽過這個音
09/29 07:48, 103F

09/29 07:48, , 104F
A的大腦聽到這個音理解(誤以為)成的那個音極有可能是錯
09/29 07:48, 104F

09/29 07:48, , 105F
09/29 07:48, 105F

09/29 07:51, , 106F
有些老師會提醒同學ば行的子音跟台語的「肉」、「馬」一樣
09/29 07:51, 106F

09/29 07:51, , 107F
,你就知道這音絕對不是ㄅ。
09/29 07:51, 107F
文章代碼(AID): #1NvorR1y (NIHONGO)