[翻譯] 幫我拔插頭
問題:
1 插座是延長線上的插座。
2 插座靠室友那邊。
3 希望和室友口語化傳達:幫我拔一下插頭。
試譯:
プラグを引っ張てもらえますが?
(其實我不會日文…,只是想說每天會說,所以想用日文說)
拔插頭在google上還有:抜いて;不曉得用哪個好。
以上 感謝各位版大不吝教我生活日語 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.2.208
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1472656495.A.F64.html
推
08/31 23:35, , 1F
08/31 23:35, 1F
謝謝B大;想請問:
1 コンセント:我查是「插座」。可是我是要拔「插頭」耶。
2 コンセント:我查是「壁插」。可是我要拔的是「延長線插座」上的插頭耶。
以上 2點問題,不知道是否是日文慣用的關係嗎?
先感謝各位版大熱情回覆/指點/指教。
推
09/01 00:50, , 2F
09/01 00:50, 2F
→
09/01 00:51, , 3F
09/01 00:51, 3F
推
09/01 01:30, , 4F
09/01 01:30, 4F
推
09/01 01:30, , 5F
09/01 01:30, 5F
推
09/01 02:00, , 6F
09/01 02:00, 6F
→
09/01 02:08, , 7F
09/01 02:08, 7F
→
09/01 02:09, , 8F
09/01 02:09, 8F
推
09/01 03:15, , 9F
09/01 03:15, 9F
推
09/01 08:02, , 10F
09/01 08:02, 10F
推
09/01 08:25, , 11F
09/01 08:25, 11F
→
09/01 08:25, , 12F
09/01 08:25, 12F
推
09/01 09:19, , 13F
09/01 09:19, 13F
→
09/01 09:34, , 14F
09/01 09:34, 14F
→
09/01 09:34, , 15F
09/01 09:34, 15F
→
09/01 09:34, , 16F
09/01 09:34, 16F
推
09/01 10:53, , 17F
09/01 10:53, 17F
→
09/01 10:53, , 18F
09/01 10:53, 18F
→
09/01 10:53, , 19F
09/01 10:53, 19F
推
09/01 12:24, , 20F
09/01 12:24, 20F
推
09/01 12:29, , 21F
09/01 12:29, 21F
推
09/01 12:29, , 22F
09/01 12:29, 22F
→
09/01 14:48, , 23F
09/01 14:48, 23F
→
09/01 15:35, , 24F
09/01 15:35, 24F
→
09/01 15:53, , 25F
09/01 15:53, 25F
推
09/01 16:12, , 26F
09/01 16:12, 26F
推
09/01 16:41, , 27F
09/01 16:41, 27F
推
09/01 17:34, , 28F
09/01 17:34, 28F
→
09/01 17:43, , 29F
09/01 17:43, 29F
推
09/01 19:41, , 30F
09/01 19:41, 30F
→
09/01 19:42, , 31F
09/01 19:42, 31F
→
09/01 19:52, , 32F
09/01 19:52, 32F
推
09/01 20:34, , 33F
09/01 20:34, 33F
※ 編輯: thehent (118.165.2.208), 09/01/2016 21:50:09
推
09/01 21:56, , 34F
09/01 21:56, 34F
→
09/01 21:56, , 35F
09/01 21:56, 35F
推
09/03 04:11, , 36F
09/03 04:11, 36F
→
09/03 04:11, , 37F
09/03 04:11, 37F
→
09/03 04:11, , 38F
09/03 04:11, 38F
推
09/03 13:42, , 39F
09/03 13:42, 39F
感謝版大們回覆指點/分享 ^^
※ 編輯: thehent (118.165.71.100), 09/04/2016 22:56:26
推
09/08 19:04, , 40F
09/08 19:04, 40F