Re: [翻譯] 面試自我介紹草稿
我改過了 再麻煩幫我看看 謝謝!! 我日文也超爛
私はアパレル産業に関する会社で二年ぐらい勤めたことがあります。その会社に入って
初めて、アパレル産業は本当に複雑な産業と発見された。だからこそ、自分は仕事に気
遣いが出来ると発見します。真面目に学んでわからないことをちゃんと研究して、十分
に考えてから決断をします。それで、仕事の要領を持って、一人で操作できるようにな
りました。(板についてきました。)自分が仕事に対して、辛抱強くて、責任感を持っ
ている人と思っています。
我在紡織業做過兩年,進了這個產業之後 我才發現這個產業真的很複雜,但是我也因為
這樣發現自己是一個在工作上很仔細學習的人,不懂的事情也一定會弄清楚,不會輕易下
決定,但不用太長的時間就能掌握要點,大致上都自己能獨立作業.我覺得我對於工作是
很有耐心的人, 也很有責任感。
理工出身ではないけど、技術産業は現代主流産業とおもっていますので、産業に関する
ことの学ぶ意欲があります。まだ若い時にチャンスをつかんで、技術産業に入社すると
希望します。知識を学び取って、専業の能力をもっていて、ちゃんと会社に任せられる
しごとを完成する自信があります。
我不是理工背景出生,但一直希望有機會可以進到科技公司學習,因為覺得科技業是現代
主流產業,希望能趁年輕的時候把握機會學習。我有這個自信可以學好產業相關的知識,
提高專業能力,將貴司託付的工作完成.
像這樣有比較好嗎?
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.242.138
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1436868427.A.733.html
※ 編輯: banelmer (111.246.207.60), 07/14/2015 18:09:11
※ 編輯: banelmer (111.246.207.60), 07/14/2015 18:10:57
推
07/14 18:51, , 1F
07/14 18:51, 1F
→
07/14 18:52, , 2F
07/14 18:52, 2F
→
07/14 18:54, , 3F
07/14 18:54, 3F
→
07/14 20:30, , 4F
07/14 20:30, 4F
→
07/14 20:30, , 5F
07/14 20:30, 5F
→
07/14 21:28, , 6F
07/14 21:28, 6F
→
07/14 21:40, , 7F
07/14 21:40, 7F
→
07/14 21:40, , 8F
07/14 21:40, 8F
推
07/14 21:49, , 9F
07/14 21:49, 9F
推
07/14 23:05, , 10F
07/14 23:05, 10F
→
07/15 01:12, , 11F
07/15 01:12, 11F
推
07/15 12:13, , 12F
07/15 12:13, 12F
→
07/15 12:13, , 13F
07/15 12:13, 13F
推
07/15 15:46, , 14F
07/15 15:46, 14F
→
07/15 15:46, , 15F
07/15 15:46, 15F
討論串 (同標題文章)