Re: [翻譯] evernote 的回信?
※ 引述《njpp (正妹真難找)》之銘言:
: 問題: Evernoteをご利用いただきありがとうございます。
: お客様は、2015年3月6日にキャンペーンの登録を受けておりますので、この度のご登
: 録はできませんことをご了承願います。
: *ドコモプレミアムアップグレード特典を登録できるのは、1 アカウントにつき 1 回
: まで(1 端末のみ有効)となっております。過去のドコモプレミアムキャンペーンで、
: Evernoteプレミアム 1 年分のクーポン特典を受けたアカウントは登録できません。ま
: た、登録後のキャンセルはできません。
: https://evernote.com/partner/docomo/index.php
: 何卒よろしくお願いいたします。
: 試譯: 感謝您使用Evernote ,客戶您好 您在2015年3月6日 本次您已重複登錄
: DoCoMo premium 特典登錄一帳號一端末 有效一年
: 過去登錄過的premium 特典無效 非常抱歉! 謝謝!
大意應該是:你已經在3月6日登錄過campaign,所以本次無法再登錄。
後面的註解是:一個帳戶只能登錄一次Docomo Premium Upgrade特典,
但曾經在過去的Docomo Premium Campaign
取得Evernote Premium一年份coupon特典的帳戶則無法登錄。
另外,登錄後即無法取消。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.33.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1431667111.A.F50.html
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):