[問題]對話的句尾ぞ是??

看板NIHONGO作者 (For The Horde)時間11年前 (2013/04/04 14:21), 編輯推噓10(1009)
留言19則, 12人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
之前聽一個老師說 ぞ是男性用語 わ是女性用語 後來又聽一個老師說 ぞ也是でしょう簡略(是嗎) 另外我在一些J-GAME裡 也常看到一些女角(偏粗暴型)句尾是講ぞ 不過句尾わ到真的是沒看到男角在用 雖然女生男性化在現代社會沒啥違和感..我大概是可理解啦 但畢竟不是在日語環境下生活 對日常用語一頭霧水的 希望有人能說明一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.188.1

04/04 14:30, , 1F
你要講的應該是でしょう不是てしょ吧
04/04 14:30, 1F
恩 沒注意到忘了打了 補上 ※ 編輯: snowknife 來自: 111.254.188.1 (04/04 14:32)

04/04 14:51, , 2F
還是錯了
04/04 14:51, 2F
※ 編輯: snowknife 來自: 111.254.188.1 (04/04 14:53)

04/04 16:29, , 3F
其實現在性別的區分沒有以前明顯了
04/04 16:29, 3F

04/04 16:41, , 4F
ぶっ殺すぞ
04/04 16:41, 4F

04/04 16:58, , 5F
我記得男生語尾有時也會有わ 但是我不清
04/04 16:58, 5F

04/04 16:58, , 6F
楚甚麼時候會出現
04/04 16:58, 6F

04/04 17:01, , 7F
もうええわ
04/04 17:01, 7F

04/04 17:16, , 8F
かもすぞ~
04/04 17:16, 8F

04/04 17:27, , 9F
男生語尾わ的語調不同~樓樓上是個例子
04/04 17:27, 9F

04/04 17:59, , 10F
借標題問一下,那語尾的"ぜ"又是什麼意思呢?
04/04 17:59, 10F

04/04 18:03, , 11F
都不是什麼優雅的語尾 少用
04/04 18:03, 11F

04/04 18:04, , 12F
いくぞ感覺邀請別人一起 いくぜ對自己說
04/04 18:04, 12F

04/04 18:05, , 13F
關西地方很多用語後面會加わ 是語氣表現
04/04 18:05, 13F

04/05 11:46, , 14F
我去日本的實際接觸是 ぞ跟ぜ現實中
04/05 11:46, 14F

04/05 11:47, , 15F
都沒什麼人用 用的話會有你在演戲,裝
04/05 11:47, 15F

04/05 11:47, , 16F
模作樣的感覺 因為太刻意誇張
04/05 11:47, 16F

04/05 11:58, , 17F
ワイルドだぜ
04/05 11:58, 17F

04/05 22:00, , 18F
提振士氣or炒熱氣氛時會用いくぞ
04/05 22:00, 18F

04/05 22:01, , 19F
我會聯想到上場比賽表演前的圍一圈打氣
04/05 22:01, 19F
文章代碼(AID): #1HNHm6nu (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1HNHm6nu (NIHONGO)