[問題] お疲れ様でした 的使用時機
各位大大好,
我是頭一次來這邊發文,
如果有不恰當的地方還請指教。
最近小弟在補習班上 N5 的課程,
常常聽到要下課前老師會講一句「お疲れ様でした」,
目前查過知道這句話代表的是「你辛苦了」的意思,
而且只能用在上對下的情況,
但是好像在某些情況下可以用在下對上?
這點小弟不是很明白...
所以只有上對下的時候用這句話比較好嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.100.247
推
02/18 23:45, , 1F
02/18 23:45, 1F
→
02/18 23:45, , 2F
02/18 23:45, 2F
→
02/18 23:52, , 3F
02/18 23:52, 3F
→
02/18 23:53, , 4F
02/18 23:53, 4F
推
02/18 23:53, , 5F
02/18 23:53, 5F
→
02/18 23:54, , 6F
02/18 23:54, 6F
→
02/18 23:54, , 7F
02/18 23:54, 7F
→
02/19 00:08, , 8F
02/19 00:08, 8F
→
02/19 00:08, , 9F
02/19 00:08, 9F
→
02/19 00:09, , 10F
02/19 00:09, 10F
→
02/19 00:09, , 11F
02/19 00:09, 11F
→
02/19 00:31, , 12F
02/19 00:31, 12F
推
02/19 02:38, , 13F
02/19 02:38, 13F
推
02/19 05:22, , 14F
02/19 05:22, 14F
→
02/19 05:22, , 15F
02/19 05:22, 15F
→
02/19 08:55, , 16F
02/19 08:55, 16F
→
02/19 08:56, , 17F
02/19 08:56, 17F
→
02/19 13:08, , 18F
02/19 13:08, 18F
→
02/19 13:09, , 19F
02/19 13:09, 19F
→
02/19 13:10, , 20F
02/19 13:10, 20F
→
02/19 13:11, , 21F
02/19 13:11, 21F
→
02/19 13:14, , 22F
02/19 13:14, 22F
→
02/19 13:14, , 23F
02/19 13:14, 23F
→
02/19 13:17, , 24F
02/19 13:17, 24F
→
02/19 13:18, , 25F
02/19 13:18, 25F
推
02/21 17:45, , 26F
02/21 17:45, 26F
→
02/21 17:46, , 27F
02/21 17:46, 27F
推
02/28 01:07, , 28F
02/28 01:07, 28F
→
02/28 01:08, , 29F
02/28 01:08, 29F
→
02/28 01:09, , 30F
02/28 01:09, 30F
推
02/28 21:47, , 31F
02/28 21:47, 31F
→
02/28 21:47, , 32F
02/28 21:47, 32F
→
02/28 21:48, , 33F
02/28 21:48, 33F
討論串 (同標題文章)