Re: [讀解] あげましだ もらいましだ くれましだ
非文法書的不負責解釋如下:
あげる 自己為他人做的事情,隱含上(自己)對下(他人)的含意,要小心運用。
もらう和くれる 是對方為自己做的事情,含有感謝對方的意味。
後者有把自己放在下位的意思,故請求別人幫忙時常用。
例:クリスマス、彼が温泉旅行連れって行ってくれるって!www
(聖誕節男友說要帶我去溫泉旅行呢!)
※ 引述《pp2226 (野田妹)》之銘言:
: 花了很多時間想了解,但還是不懂
: 希望大家能幫幫我
: あげましだ
: もらいましだ
: くれましだ
: 這三個用在語尾分別有何差異
: 我一直搞不清楚
: 感覺三個意思都很像
: 我在書上看到
: 私は かりなさんにCDを かして あげました
: 這句是 かりなさん買CD給我的意思嗎? 還是..?
: 為什麼不能用 もらいましだ 和 くれまっした ??
: 私は山田さんに 大阪城へ 連れて 行って もらいました.
: 這句是翻作 "山田桑 帶我去大阪城" 是吧?
: 那為什麼要用もらいました??
: 山田さんは 私に ちずを 描いて くれました.
: 這是 "山田先生畫地圖給我" 應該是這意思吧!
: 那為什麼要用もらいました?? 不能用もらいましだ 和 くれまっした嗎?
: 拜託好心人幫我解惑唷
: 感謝再感謝︿︿
:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.210.118
→
12/21 00:01, , 1F
12/21 00:01, 1F
→
12/21 00:01, , 2F
12/21 00:01, 2F
→
12/21 00:03, , 3F
12/21 00:03, 3F
推
12/21 00:51, , 4F
12/21 00:51, 4F
推
12/21 19:37, , 5F
12/21 19:37, 5F
→
12/21 19:37, , 6F
12/21 19:37, 6F
→
12/21 19:46, , 7F
12/21 19:46, 7F
→
12/21 21:05, , 8F
12/21 21:05, 8F
→
12/21 21:05, , 9F
12/21 21:05, 9F
推
12/21 21:18, , 10F
12/21 21:18, 10F
→
12/21 21:18, , 11F
12/21 21:18, 11F
推
12/21 21:52, , 12F
12/21 21:52, 12F
→
12/21 23:10, , 13F
12/21 23:10, 13F
討論串 (同標題文章)