Re: [文法] 注意すべき

看板NIHONGO作者 (小聖聖)時間11年前 (2012/12/20 01:25), 編輯推噓0(008)
留言8則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
話說我今年五月第二次去日本自助旅行, 在高野山的金剛峰寺沒想到竟然巧遇 已故國學大師 大野晉博士 獨生女的密友 住在鐮倉的一位若山女士及其友人,他們也來高野山參拜,相談甚歡。 我記得當我聊到大野晉老師1992年非常重要的那本論文 係り結びの研究 他們也僅止於知道是一種古代連體形止め的特殊語法結構。 以那兩位女性所受到的教育、展現出來的氣質、優雅的教養, 對本國語言之理解亦有所未逮, 遑論及其他一般日本民眾。 ※ 引述《hiziri (小聖聖)》之銘言: : ※ 引述《ahoo0215 (ahoo)》之銘言: : : 注意すべき : : 是翻成應該要注意的是對吧 : : すべき的用法該怎麼使用、字典裡查不到すべき這個字 : : 為什麼不是注意するべき : : 請大大們解惑 : : 謝謝 : すべき是對的, : 但其實很多日本人都誤用, : するべき 也不少人用,是一種默許的錯誤。 : 例如我手上有一本岩波書店出版,東大法學教授山口厚老師所著 : 「刑法入門」 : 裡面有:合憲性を理解するべきでしょう 的句子 : べし這個古典系統的助動詞,在現代日本語中已經是一種半化石的狀態了, : 目前還有在用的大概只剩下 終止形べし、連用形べく、連體形べき, : 偶爾會看到他的否定~~べからず。 : 他的接續法則是接在用言的終止形底下,但是 ラ変 要接在連體形。 : 而因為他是古典形容詞活用系統的助動詞,所以當要接 サ変 動詞的時候, : 一般傾向以古典形來接,成為「すべし」,故其否定為「すべからず」。 : 以免兩套不同的活用系統混雜成為四不像,而且在語感上也非常不協調。 : 不過現在多數的日本人根本都不管這麼多了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.191.188

12/20 01:27, , 1F
我第一次去日本,是去神保町買了40公斤書
12/20 01:27, 1F

12/20 01:33, , 2F
印象中他的名字漢字是寫成「晋」
12/20 01:33, 2F

12/20 02:16, , 3F
字型問題,貓 與 猫。日本戰後改了很多字
12/20 02:16, 3F

12/20 15:55, , 4F
無意冒犯 但名字和字形問題是不同的
12/20 15:55, 4F

12/20 15:55, , 5F
很多人的姓名還是保留「邊」,「澤」等字
12/20 15:55, 5F

12/20 21:48, , 6F
請當作我這邊是用中文來表記老師的名諱
12/20 21:48, 6F

12/20 21:49, , 7F
基於目前一般通用的日文字型也難以呈現
12/20 21:49, 7F

12/20 21:50, , 8F
好像會吃字?
12/20 21:50, 8F
文章代碼(AID): #1GqVYBuz (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GqVYBuz (NIHONGO)