[文法] 還是不懂為什麼要用こと?

看板NIHONGO作者 (再回頭已是百殘身)時間11年前 (2012/08/11 01:23), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
為什麼"我喜歡你"要翻成 君のことが好き 這裡的こと是? 我只知道こと可以把動詞名詞化 那為什麼君が好き要變成君のことが好き呢? 感謝回答 -- ╱ψjhyfish \ ╲ [jhyfish@ptt]▃▂▁ \▂▃ 絕望先生 ﹎﹎﹎ / ˙. \ 小森霧─ 家裡蹲少女 | ▂▄ |﹊﹊﹊ \◥ \′〞 〝‵/ ◤/ ▆▅▄▃▂▁▂▃▄▆▇█ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.235.222

08/11 01:56, , 1F
沒錯 這裡是形式名詞 表示心情或動作對象
08/11 01:56, 1F

08/11 02:13, , 2F
習慣.. (?)
08/11 02:13, 2F

08/11 10:05, , 3F
我是想成「你的一切」都喜歡XD
08/11 10:05, 3F

08/11 22:41, , 4F
因為台日對喜歡一個人的表達方式不同吧
08/11 22:41, 4F

08/12 09:54, , 5F
兩者意思一樣 只是 君が好き 表現太直接
08/12 09:54, 5F

08/12 10:05, , 6F
另外對事物習慣不加のこと 跟中文相反
08/12 10:05, 6F

08/12 10:06, , 7F
例如"我喜歡哲學的東西" 日文較少說"
08/12 10:06, 7F

08/12 10:07, , 8F
哲学のことが好き"
08/12 10:07, 8F
文章代碼(AID): #1G9KDyl- (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1G9KDyl- (NIHONGO)