[文法] 使役的差別
AさんはBさんに留学させてもらいました
跟
AさんはBさんに留学させました
這兩句的意思是不是剛好相反阿?
第一句是
A請求B讓A去留學
第二句是
A讓B去留學
我有點不太懂,麻煩高手解惑了,感激
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 126.247.183.23
→
11/23 21:51, , 1F
11/23 21:51, 1F
→
11/23 21:51, , 2F
11/23 21:51, 2F
→
11/23 21:51, , 3F
11/23 21:51, 3F
推
11/23 21:56, , 4F
11/23 21:56, 4F
→
11/23 23:40, , 5F
11/23 23:40, 5F
→
11/23 23:41, , 6F
11/23 23:41, 6F
推
11/24 00:18, , 7F
11/24 00:18, 7F
推
11/24 00:18, , 8F
11/24 00:18, 8F
→
11/24 18:42, , 9F
11/24 18:42, 9F
→
11/24 18:42, , 10F
11/24 18:42, 10F
→
11/24 18:42, , 11F
11/24 18:42, 11F
→
08/06 14:11, , 12F
08/06 14:11, 12F
→
09/07 01:17, , 13F
09/07 01:17, 13F
→
12/02 20:11,
5年前
, 14F
12/02 20:11, 14F
討論串 (同標題文章)