[語彙] ”一応”的用法

看板NIHONGO作者 (12345676543)時間12年前 (2011/09/04 23:05), 編輯推噓12(12014)
留言26則, 15人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
最近看日劇好長出現這個字 也常常聽到日本人在講 1 俺、一応東大卒だよ 2 A 髪型が変えた  B まあ 一応 3 一応知らない人たくさんいる 臨時想到這三句 看網路上大家在問這個字都解釋成 "姑且、暫且" "" 而上面三句 第一句 我是看日本人的解釋自己翻成 "好歹" 第二句 第三句 我就真的抓不出感覺了 有沒有神人可以解釋一下該怎麼翻 同時這個字一共有哪些用法 用在什麼時候 中文有沒有相對應的字眼呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.91.47.225

09/04 23:35, , 1F
1. 我好歹也是東大畢業的喔
09/04 23:35, 1F

09/04 23:36, , 2F
2. A: 我改變髮型了 B: 唔~還行
09/04 23:36, 2F

09/04 23:36, , 3F
3. 至少不知道的人有很多 ?
09/04 23:36, 3F

09/04 23:43, , 4F
這兩個字日本人很愛用 他們是個曖昧的民族
09/04 23:43, 4F

09/04 23:55, , 5F
2不是說B改變髮型了 然後B說差不多啦 ?
09/04 23:55, 5F

09/05 00:17, , 6F
就覺得怎麼翻都對 所以很難抓感覺
09/05 00:17, 6F

09/05 01:34, , 7F
我很愛用 但每次講中文就會卡住XD
09/05 01:34, 7F

09/05 01:37, , 8F
我也很愛用 XD
09/05 01:37, 8F

09/05 02:32, , 9F
髪型が変えた後面沒接問號 所以才翻那樣
09/05 02:32, 9F

09/05 03:02, , 10F
我也很愛~ 但我愛用的場合多半都是總之XDD
09/05 03:02, 10F

09/05 09:13, , 11F
とりあえず好像也蠻泛用的XD
09/05 09:13, 11F

09/05 14:06, , 12F
2的感覺就是 B想說 好吧你剪這麼少說有剪
09/05 14:06, 12F

09/05 14:06, , 13F
也行啦
09/05 14:06, 13F

09/05 14:07, , 14F
喔看錯人了 應該是B自己覺得只剪了一點點
09/05 14:07, 14F

09/05 14:24, , 15F
2的A講的話後面應該是有問句,如果是A剪
09/05 14:24, 15F

09/05 14:25, , 16F
B應該是不會有這種回答
09/05 14:25, 16F

09/05 15:03, , 17F
搞不清楚這個字的用法+1
09/05 15:03, 17F

09/05 16:25, , 18F
一應 & 結構 = 2大意義模糊單語
09/05 16:25, 18F

09/05 19:39, , 19F
2. 解釋成"算是啦.."可能會較容易理解一點
09/05 19:39, 19F

09/05 19:40, , 20F
3的話, 我會翻成"大致上.."
09/05 19:40, 20F

09/06 01:56, , 21F
2的A絕對是問句,在問B是不是改髮型了
09/06 01:56, 21F

09/06 01:57, , 22F
A想說A自己改變髮型的話 絕對不會這樣說
09/06 01:57, 22F

08/06 14:02, , 23F
2的A講的話後面應該是 https://muxiv.com
08/06 14:02, 23F

09/07 01:11, , 24F
2不是說B改變髮型了 https://daxiv.com
09/07 01:11, 24F

12/02 20:07, 5年前 , 25F
//muxiv.com
12/02 20:07, 25F

12/02 20:07, 5年前 , 26F
12/02 20:07, 26F
文章代碼(AID): #1EOvEfjJ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EOvEfjJ (NIHONGO)