[翻譯] 準備寫給朋友的生日賀卡,請幫小弟校正 …
第一次用日文寫生日卡片,雖然學了一陣子日文,還是很菜
為了不想失禮,懇請各位版友幫忙我校正看看有沒有錯誤的地方,感激不盡。
-----------------------------
To OO:
這是我第一次用日文寫生日賀卡給日本人
(これは私初めて日本語で誕生日カードを書いて、日本人にあげる事なんです)
請多多指教
(どうぞよろしく)
一個國家不論有多麼美麗
(一つ国は美しでも)
要在當地生活與工作
(暮らしと仕事の為になれば)
有時候難免會覺得辛苦
(時々つらいと思うのはしょうがない)
但是很高興你喜歡台灣
(たけど、楽しくと思った、貴方は台湾大好きて)
並且願意在這裡留下來了
(ここに泊まってきた)
希望台灣的人、事、物
(私の願いは台湾の人、物、あといろいろ)
未來能夠繼續帶給你許多的快樂
(未来は続けて喜んであなたにあげる)
很高興認識你這個搭檔
(このパートナーと知り合えるのは楽しいです)
衷心祝福你在台灣的生活能事事順心、願望與計畫都能實現
(台湾の生活が順調に出来て、夢と目標が叶えます)
生日快樂
(お誕生日おめでとう)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.77.153.125
※ 編輯: shooxliu 來自: 119.77.153.125 (07/29 01:52)
推
07/29 11:10, , 1F
07/29 11:10, 1F
→
07/29 13:14, , 2F
07/29 13:14, 2F
→
07/29 13:15, , 3F
07/29 13:15, 3F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):