[名言] 每日一句
【今日の名言】
恐ろしくてできそうもないことを成し遂げれば、恐怖は必ず消滅する。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
エマーソン(アメリカの思想家)
Ralph Waldo Emerson
參考發音:http://www.neospeech.com/Default.aspx
(請選擇Japanese並自行複製上文以便參考發音)
參考試譯(需要的人請自行以[\]鍵開燈):
令人畏懼且看似無望的事情,一旦達成了,恐懼勢必消滅殆盡。
単語(辞書形):
恐ろしく(て) ー> 恐ろしい
でき(そうもない) ー> できる
成し遂げれ(ば) ー> 成し遂げる
おすすめの辞書:
goo辞書:http://dictionary.goo.ne.jp/
Weblio: http://www.weblio.jp/
語源由来辞典:http://gogen-allguide.com/
「やだよ、怖い・・・ 僕は何をしようとも、巧く出来なくて・・・ 誰も、僕を
褒めてくれないの。 だから、嫌・・・」
「そんなら安心だ! おれは絶対お前を笑わないからさ。 一緒に出来たら、おれ
が褒めてやる。」
「本当? じゃ、やってみようかな・・・」
今天超沒靈感的呢...(趴,又坐了一個小了(聽起好像在打咖喔...
今天選的這句也是對現在的自己來說很想達成的一句話,這兩天有些事情很想好好地
讓它落幕,已經想了很久很久了‧‧‧
小時候好像也有過一些嚐試之後就發現沒那麼可怕的事情,但今天不曉得怎麼的就是
沒辦法舉出些例子之類的‧‧‧不過往後也希望自己能夠克服許多心理方面的障礙,發自
內心拿出自信來,願諸君也能如此喔。
講日文也一樣,雖然本身講得不怎麼樣,但是還算是敢講。高中時認識的外籍老師,
她來台大概七八年了,現在中文講得很好,聽另外幾位老師講說,她雖然沒有其他人那麼
拚命在練中文,但是她的中文應該是這一批人裡面最好的一個,一個原因應該就在於她敢
說,所以大家一起加油吧O﹏O
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.212.221
推
07/06 22:45, , 1F
07/06 22:45, 1F
推
07/06 23:06, , 2F
07/06 23:06, 2F
推
07/07 00:47, , 3F
07/07 00:47, 3F
推
07/07 11:08, , 4F
07/07 11:08, 4F
推
07/07 14:08, , 5F
07/07 14:08, 5F
推
07/07 14:50, , 6F
07/07 14:50, 6F
推
07/08 00:47, , 7F
07/08 00:47, 7F
討論串 (同標題文章)