[文法] ている 與 ます原形 的差異是什麼?

看板NIHONGO作者 (Y.C.K)時間13年前 (2011/06/15 23:36), 編輯推噓3(306)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
最近在複習輔系所學的日文..學到ている. 講義上說到ている有動作的反覆持續進行的意思. 而最早在學ます的時候印象中也有動作的反覆持續進行的意思. 那這兩著有什麼差別呢? ex: 毎日 日本語を 勉強します。 毎日 日本語を 勉強しています。 這兩句不都是說"每天學習日文"嗎? 那差別到底是...? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.130.73

06/15 23:38, , 1F
每天都要學日文 每天都有在學日文 大概像這種差別?
06/15 23:38, 1F

06/15 23:39, , 2F
第一句也可以表示說話者自己本身的意志
06/15 23:39, 2F

06/15 23:49, , 3F
如果我單純只是想告訴別人"我每天都學日文"那兩句都可以嗎?
06/15 23:49, 3F

06/15 23:55, , 4F
講實際行為的話,第二句比較好
06/15 23:55, 4F

06/16 00:07, , 5F
好, 謝謝
06/16 00:07, 5F

06/16 09:41, , 6F
所謂意志的用法,本身最早注意到是早期鋼鍊的動畫版
06/16 09:41, 6F

06/16 09:43, , 7F
エンビー:「ホーエンハイムに合う、僕は奴を、殺す!」
06/16 09:43, 7F

06/16 09:44, , 8F
「我要去找霍恩海姆,要去,殺了他!」
06/16 09:44, 8F

06/16 09:45, , 9F
簡單來說時常會翻譯成「我要‧‧‧」
06/16 09:45, 9F
文章代碼(AID): #1D-D62rj (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1D-D62rj (NIHONGO)