[翻譯] でしょうか

看板NIHONGO作者 (徐玄最高!)時間13年前 (2011/02/17 13:52), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
問題:去XXX的話,怎麼去比較好呢?/坐什麼比較好呢? 試譯:どう行ったらいいでしょうか?/どうやったほうがいいですか?    可是第一句這樣子翻起來的話不就變成「怎麼去的話比較好吧?」 還是我在翻譯的認知上有錯誤? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.170.225

02/17 13:55, , 1F
どうやって行く方がいいですか
02/17 13:55, 1F

02/17 16:28, , 2F
行った方が
02/17 16:28, 2F

02/17 16:42, , 3F
どう行ったら(/行けば)いいのでしょうか
02/17 16:42, 3F

02/17 16:43, , 4F
でしょう不是只有推量的意思 這邊是緩和語氣(或者說加強?)
02/17 16:43, 4F

02/17 16:43, , 5F
有沒有の、用です或でしょう意思都一樣,語氣不同而已
02/17 16:43, 5F
※ 編輯: JustAragaki 來自: 123.194.170.225 (02/17 16:45)
文章代碼(AID): #1DNBUVTX (NIHONGO)