[翻譯] 求助 翻譯
想寫東西給日本的朋友
但日文很破 所以來求助@@
我試著翻一點 但感覺文法很怪也翻很死...!?
內容
因為有你們 我不是孤單一個人
君たちがいるから 私 一人じゃない
因為有你們 讓我有持續前進的動力
君たちがいるから 私 每日つづけるのチカラがある
你們總是將力量用歌曲來傳達給我
君たちいつでも歌で私にチカラを伝える
而我也想將這股熱情與感動傳達給你們
私も この情熱と感動 君たちに伝えたい
非常感謝我的一生中有你們
ずっとそばにいてくれてほんとうにありがとう
讓我們一起繼續的走下去
私と一緒に進みましょう
以上
謝謝
字與字的空格和逗點的使用不太會 使否該再修改
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.29.182
推
09/18 06:05, , 1F
09/18 06:05, 1F
→
09/18 06:06, , 2F
09/18 06:06, 2F
→
09/18 06:09, , 3F
09/18 06:09, 3F
※ 編輯: sean3 來自: 114.36.29.182 (09/18 06:26)
※ 編輯: sean3 來自: 114.36.29.182 (09/18 06:34)
※ 編輯: sean3 來自: 114.36.29.182 (09/18 06:36)
※ 編輯: sean3 來自: 114.36.29.182 (09/18 06:46)
※ 編輯: sean3 來自: 114.36.29.182 (09/18 06:50)
※ 編輯: sean3 來自: 114.36.29.182 (09/18 06:53)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
翻譯
1
3