[文法] 關於 V3(する)がいい 這個句型

看板NIHONGO作者 (Alan)時間13年前 (2010/09/07 07:36), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問 V3(する)がいい 這個句型有哪本文法書有寫過(中、日皆可)? 網路上找了找沒看到有此句型的介紹 以前在看文法書的時候也不記得有看過,應該是沒有 例句: a.勝手にするがいい b.好きなところに行くがいい c.外で食べるがいい d.覚悟するがいい 目前已知這個句型是 1.生硬、古老的文法 2.輕挑的語氣 (說話者) 3.應該是經過許多變化後才變成現在這樣 (理論上,が前面要加の才能接いい,難道又是一個文法上問答無用的慣用語?) 4.本來以為跟 …した方がいい 這個基本句型差不多的意思,但發現其實完全不一樣 除了這些以外有人知道更詳細的解釋嗎? -- 傻子偷乞丐的錢包,被瞎子看到,啞巴大吼一聲,把聾子嚇了一跳, 駝子挺身而出,瘸子飛起一腳,通緝犯要拉他去警察局, 麻子說,看我的面子算了吧,瘋子說,沒錯,大家要理智!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.91.125

09/07 09:14, , 1F
古文來的。古文習慣省略体言,就是の。
09/07 09:14, 1F

09/07 09:14, , 2F
所以就是連体+の+が+いい的省略。
09/07 09:14, 2F

09/07 09:50, , 3F
原來如此
09/07 09:50, 3F
文章代碼(AID): #1CXNhcG2 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CXNhcG2 (NIHONGO)