[翻譯] 請好心人幫忙看一下

看板NIHONGO作者 (職業說書人)時間14年前 (2010/07/02 23:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 Wanted 看板 #1CBW3XFk ] 作者: oooiooo (職業說書人) 看板: Wanted 標題: [問題] 會日文的人 時間: Fri Jul 2 23:08:05 2010 請問會日文的板友 下面這兩句是什麼意思? 恋よ恋。我が中空になすな恋。 恋には人の。死なぬものかは。 我看不懂日文 所以我找了他在期刊上的英文翻譯 不過看了之後覺得很怪 英翻中是說 愛啊!愛! 在我這不定的狀態下 請別找上我 因為死亡可能會找上那些陷入愛的人們 麻煩懂的人 告訴我一下正解 謝謝 -- 有情來下種 因地果還生 無情亦無種 無性亦無生 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.65.105 oooiooo:轉錄至看板 PttEarnMoney 07/02 23:09 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.65.105
文章代碼(AID): #1CBWDIvX (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CBWDIvX (NIHONGO)