[翻譯] 請好心人幫忙看一下
※ [本文轉錄自 Wanted 看板 #1CBW3XFk ]
作者: oooiooo (職業說書人) 看板: Wanted
標題: [問題] 會日文的人
時間: Fri Jul 2 23:08:05 2010
請問會日文的板友
下面這兩句是什麼意思?
恋よ恋。我が中空になすな恋。
恋には人の。死なぬものかは。
我看不懂日文
所以我找了他在期刊上的英文翻譯
不過看了之後覺得很怪
英翻中是說
愛啊!愛!
在我這不定的狀態下
請別找上我
因為死亡可能會找上那些陷入愛的人們
麻煩懂的人
告訴我一下正解
謝謝
--
有情來下種 因地果還生
無情亦無種 無性亦無生
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.65.105
※ oooiooo:轉錄至看板 PttEarnMoney 07/02 23:09
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.65.105
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):