Re: [語彙] 請問「請不要加蔥」的日文該怎麼念

看板NIHONGO作者 (來卡油)時間14年前 (2010/06/22 18:31), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
之前在松屋打工的時候 顧客們不加洋蔥是說ねぎぬぎ(でお願いします) 要加牛丼湯汁是說つゆだく 請參考! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.13.45

06/22 19:27, , 1F
不加葱而不是洋蔥.還有最初原po推文有寫了,是ネギ"抜き"
06/22 19:27, 1F

06/22 21:02, , 2F
洋蔥是たまねぎ
06/22 21:02, 2F

06/22 21:14, , 3F
ねぎ脱ぎ?
06/22 21:14, 3F

06/22 21:21, , 4F
wwww 剛剛把j大給的關鍵字搜尋,查到的也是好糟糕的東
06/22 21:21, 4F

06/22 21:21, , 5F
西,果然是j大
06/22 21:21, 5F

06/23 01:54, , 6F
……人いっぱい。恥ずかしぃ(′・ω・`)
06/23 01:54, 6F
文章代碼(AID): #1C894GQH (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1C894GQH (NIHONGO)