Re: [翻譯] 心灰意冷的日語
※ 引述《ch72325 (Karen)》之銘言:
: 各位日文高手大家好
: 我想要講 已經冷卻的心應該很難回溫了吧
: 可是 我知道冷卻的心好像不能寫成冷たい心 這樣好像是無情的人的意思
: 請問一下 冷卻的心要怎麼寫才行呢 ,,,心を暖かくなれません這樣可以嗎?
: 感謝回答
冷卻的心:冷めた心
冷卻的心應該很難回溫了吧:冷めた心は戻せないだろう
--
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ミ
/ ,────-ミ
/ / / \ |
| / ,(・) (・) |
(6 つ |
| ___ | / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| /__/ / < なわけねえだろ!
/| /\ \__________
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.20.149
推
03/06 12:19, , 1F
03/06 12:19, 1F
推
03/06 22:25, , 2F
03/06 22:25, 2F
討論串 (同標題文章)