[心得] 大家會這樣嗎? (相似又不太相似的字)

看板NIHONGO作者 (gogoms)時間14年前 (2010/02/12 12:41), 編輯推噓30(30011)
留言41則, 32人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
請問有人跟我一樣嗎? 1.馬鈴薯(じゃがいも) 講成じゃま芋 我講了一年後,才有日本人糾正我> < 2.隱形眼鏡(コンタクト) 講成コンドーム 這個很誇張,就是講這個在想那個,或想那個講這個 3.力氣(ちから) 講成からだ 這個也很糗,我跟日本人說: 我的手沒力氣 講成: 我的手沒身體 4.我的最愛(お気に入り)講成おききいり( 單純大舌頭,轉不過去 ) 5.膝蓋(ひざ)聽成ひじ  在醫院時,有三個護士在幫我量小孩心跳(有兩個是實習護士) 所以很嚴肅的學姐護士叫我"彎膝蓋",我就立刻"彎手肘" 6.ズボン講成パンツ  有人跟我一樣嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.120.120 ※ 編輯: gogoms 來自: 118.170.120.120 (02/12 12:42)

02/12 12:45, , 1F
大部分都是坳濁音分不清楚而以吧 你這完全是天然娘了...
02/12 12:45, 1F

02/12 12:48, , 2F
第2個講錯會很糗吧..那不是xx套嗎?
02/12 12:48, 2F

02/12 12:49, , 3F
因為第2個的單字是兩個同時學的,我的英文又不好,很難聯想到
02/12 12:49, 3F

02/12 12:57, , 4F
這感覺只是你字彙不夠熟
02/12 12:57, 4F
再補充 7.秋葉原(あきはばら)->あきばはら 8.(つくえ)講成くつえ 但這是剛學日文時犯過的錯 原來大家都不會這樣,哈哈 果然是我想太多了 我跟外籍美語老師聊天過 他說日本人不敢講,所以比較不會出那種糗,頂多發音不標準 但是台灣學生很敢講 所以常常講太快,把guy講成gay也不少 ※ 編輯: gogoms 來自: 118.170.120.120 (02/12 13:11)

02/12 13:12, , 5F
我要默默舉手7跟原PO一樣 不過保險套我很熟所以不會有2
02/12 13:12, 5F

02/12 13:16, , 6F
7是有典故的,秋葉原最早曾經是念あきばはら沒錯....
02/12 13:16, 6F

02/12 13:29, , 7F
樓上專業,因為我當初講錯時,也有日本人跟我說沒關係,最早
02/12 13:29, 7F

02/12 13:30, , 8F
的確是這樣唸,我還以為她只是在安慰我
02/12 13:30, 8F
※ 編輯: gogoms 來自: 118.170.7.226 (02/12 13:34)

02/12 13:34, , 9F
我一開始ちから かたち たから すがた からだ這幾個都
02/12 13:34, 9F

02/12 13:35, , 10F
常常會ちんぷんかんぷん XDDD
02/12 13:35, 10F

02/12 13:58, , 11F
枕頭跟洋芋片我也會念錯.....(((掩面
02/12 13:58, 11F

02/12 14:25, , 12F
我剛學日文的時候 倒是常常把 さいわい わざわい 搞混
02/12 14:25, 12F

02/12 15:54, , 13F
能錯成這樣真的是超內行
02/12 15:54, 13F

02/12 16:38, , 14F
我也曾犯 1 的錯誤,被朋友笑了很久...
02/12 16:38, 14F

02/12 17:05, , 15F
能錯成這樣真的是高手
02/12 17:05, 15F

02/12 17:06, , 16F
第二個我笑了XD
02/12 17:06, 16F

02/12 17:09, , 17F
1.2.6很好笑XD
02/12 17:09, 17F

02/12 18:27, , 18F
邪魔芋是什麼鬼 囧
02/12 18:27, 18F

02/12 19:16, , 19F
上次和三個日本妹吃飯,其中二個很正,我朋友就把
02/12 19:16, 19F

02/12 19:17, , 20F
コンタクト說成コンドーム,猜猜三個關東人有什麼反應?
02/12 19:17, 20F

02/12 19:19, , 21F
她們假裝完全沒聽到繼續閒聊,日本人情緒實在太內斂了
02/12 19:19, 21F

02/12 19:24, , 22F
這個好像可以從聲音學來解釋勒 QQ
02/12 19:24, 22F

02/12 19:25, , 23F
我也很常把ちまき說成きまち -_-
02/12 19:25, 23F

02/12 19:47, , 24F
自創新語 XD
02/12 19:47, 24F

02/12 21:26, , 25F
你這個很嚴重了,請打0800XXX000
02/12 21:26, 25F

02/12 21:32, , 26F
我常常把とうもろこし講成とうもころし
02/12 21:32, 26F

02/12 21:40, , 27F
どうも殺しください...
02/12 21:40, 27F

02/12 22:49, , 28F
原PO XDD
02/12 22:49, 28F

02/12 23:17, , 29F
正常人好像不會這樣
02/12 23:17, 29F

02/12 23:40, , 30F
不求甚解吧! 根本沒聽清楚或記清楚XD
02/12 23:40, 30F

02/12 23:43, , 31F
我想到一個日本人跟我講的pizza笑話...pizza講十次
02/12 23:43, 31F

02/13 00:35, , 32F
第二個有嚴重XD
02/13 00:35, 32F

02/13 00:55, , 33F
第2個就是提醒大家英文也要學好,不然硬去死背容易搞混
02/13 00:55, 33F

02/13 01:43, , 34F
老實說不覺得隱形眼鏡和保險套有容易搞混......
02/13 01:43, 34F

02/13 04:21, , 35F
英文學好+1
02/13 04:21, 35F

02/13 18:57, , 36F
很可愛耶
02/13 18:57, 36F

02/13 20:20, , 37F
這證明你的日文很可愛
02/13 20:20, 37F

02/13 20:52, , 38F
日本人也會搞錯中文阿!! 黑龍江講成烏龍江 XD
02/13 20:52, 38F

02/13 21:04, , 39F
那烏龍麵會不會變黑龍麵阿... 飛影:看我的烏龍波...
02/13 21:04, 39F

02/13 22:36, , 40F
曾經問過人家今天的パンツ是哪個牌子...對方立刻傻眼QQ
02/13 22:36, 40F

02/15 00:10, , 41F
天呀~~看到コンドーム我整個無言 
02/15 00:10, 41F
文章代碼(AID): #1BTDlTy3 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BTDlTy3 (NIHONGO)