[翻譯] 請幫我糾正這句話是否翻譯有誤

看板NIHONGO作者 (wilsun)時間14年前 (2010/02/03 15:45), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
問題:如果貴公司很趕的話,那我們會請廠商趕工,提早於下週出貨。 試譯:もし貴社はとても急ぎなら、当社は製造元をお願いして製造を はやめて、早めに来週に出荷します。 請幫我看看是否有錯誤或可以修改的地方,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.62.226 ※ 編輯: wilsun 來自: 61.229.62.226 (02/03 16:04)
文章代碼(AID): #1BQIcrNP (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BQIcrNP (NIHONGO)