[名言] 每日一句

看板NIHONGO作者 (汝の魂が浄化されてゆく)時間14年前 (2009/12/15 15:08), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 9人參與, 最新討論串455/1011 (看更多)
今日の名言 メガネをかけたまま日本一の捕手になろうと思いました。 (古田 敦也 東京ヤクルトスワローズ 監督兼捕手) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.167.155

12/15 15:52, , 1F
鈴木一朗表示:沒戴眼鏡我才打得到球
12/15 15:52, 1F

12/15 16:36, , 2F
這個主題滿不錯的 不過希望能夠增加些簡單的翻譯
12/15 16:36, 2F

12/15 16:37, , 3F
提供給小弟這種程度不是很好的入門者 謝謝大大
12/15 16:37, 3F

12/15 16:46, , 4F
我倒覺得可以試著練習看看自己懂了多少,之後再請強者大大
12/15 16:46, 4F

12/15 16:46, , 5F
翻出來,感覺比較適合
12/15 16:46, 5F

12/15 18:27, , 6F
我是不是戴了奇怪的眼鏡?看出來的意思跟各位相反??(我真弱)
12/15 18:27, 6F

12/15 18:32, , 7F
有戴眼鏡,我才成為得了日本第一的捕手 <~我看的意思
12/15 18:32, 7F

12/15 18:32, , 8F
戴上眼鏡也OK,可是不是沒戴吧
12/15 18:32, 8F

12/15 18:38, , 9F
也可以翻成「戴了眼鏡之後」吧?
12/15 18:38, 9F

12/15 19:40, , 10F
我覺得戴了眼鏡才可以成為日本一的捕手 <==?
12/15 19:40, 10F

12/15 22:49, , 11F
不單單翻譯啦 有時還有同音或特別用法等的雙關(有嗎?XD)
12/15 22:49, 11F

12/15 22:52, , 12F
能夠提點一下就好囉_(_"_)_ 名言はどうして名言ですか?
12/15 22:52, 12F

12/15 22:56, , 13F
wiki的古田敦也項目有提到以前棒球界普遍認為戴眼鏡的捕手
12/15 22:56, 13F

12/15 22:57, , 14F
不會有大成就,古田就是說他想打破這個魔咒(?)
12/15 22:57, 14F

12/15 23:01, , 15F
そうそう このような感じです XDD 這種背後的含意之類的!!
12/15 23:01, 15F

12/16 00:43, , 16F
我想就帶著眼鏡成為日本第一的捕手
12/16 00:43, 16F

12/16 23:01, , 17F
推樓上的講法
12/16 23:01, 17F

12/16 23:05, , 18F
沒人解說前我以為這個人只是單純的喜歡眼鏡...(炸)
12/16 23:05, 18F
文章代碼(AID): #1B9pOBCP (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1B9pOBCP (NIHONGO)