Re: [請益]各位高手,韓文日文同時學的問題

看板NIHONGO作者 (123645)時間16年前 (2009/12/04 23:02), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Iver3 (韓文火星文= =)》之銘言: : 我六年多前開始學日文,在學校修一年,剩下時間持續自修 : 以及與日本人交流、語言交換等方式讓自己進步。 : 三年多前開始接觸韓文,一直自修到現在,發現會日文對學韓文 : 非常有利,很多文法句型都很像,所以雖然是自學,但是現在 : 達到可以用韓語溝通,閱讀很輕鬆,甚是可以看韓語學術或報紙之類 : 用詞較艱深的文章。但是也因此發現了問題 : 因為這段時間日本朋友不是回國就是別的縣市去念書,現在平常沒什麼 : 機會跟日本人交流,很少機會開口講,再加上跟韓國朋友常常出去, : 都在用韓文,前兩個禮拜跟一個很久不見的日本朋友見面,赫然發現 : 我的日文會話退步了,沒有以前流暢。而且我要說日文的時候,腦子裡 : 一直浮現韓文單字,日文的單字無法流暢的表達;相較之下,因為長期 我也是兩個都學 一開始也是衝著兩個語言很像這點去學 不過學到越後面越覺得 文法像是像 細微的差異還是很多 一樣都要靠句子慢慢去熟悉 單字方面 韓文沒有漢字幫助記憶 所以必須認字要認很快 不然非常容易陷入閱讀障礙 就是聽得時候沒問題 但是看文章的時候非常的慢 韓文的漢字沒有音訓讀之分 幾乎一字一音 這是相較於日文比較簡單的部份 我覺得困難的地方還是單字 雖然很多漢字音啊 但是純韓語的單字仍然是大多數 其中不乏日文也有的 擬態擬聲字啊 慣用語等等的 也夠自己記了...韓語的敬語在對話中也常常出現 和日文的相對敬語不一樣 我的感覺是 相同的地方是很多 但是不同的地方更多 如果能先把其中一個學好 至少要有中高級以上的程度 再去接觸另一個或許比較好 因為這兩個語言在文法 和 漢字上有諸多雷同之處 如果沒有先熟悉其中一種 : 狂背單字、句型,所以閱讀不會吃力;聽力則是一直都有在聽日劇、廣播 : NHK,所以進步顯著,遇到很多日本人講的都聽得懂。唯獨會話,感覺受到 : 韓文的影響很深。 : 各位高手有人有同時學韓日的嗎? 有遇到跟我同樣問題的嗎? : 希望可以得到一些建議。 因為這兩個語言在文法 和 漢字上有諸多雷同之處 如果沒有先熟悉其中一種 很容易搞混 尤其是漢字讀音 我之前就發生過好笑的笑話 想用日文 輸入"韓國語" 可是打半天怎麼漢字跑不出來@@" 我明明就打"韓國語(hannkokugo)"啊 結果後來生氣跑去找日文字典.... XDDDD 我把"韓"的漢字讀音打成韓語的"han"了 這種錯誤在我身上層出不窮 我應該已經混亂了吧 如果其中一個沒學好 轉來轉去一定大混亂 也可能是我太笨了XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.22.219

12/05 22:34, , 1F
12/05 22:34, 1F

12/07 14:15, , 2F
我也是 我是韓文初學者 曾被"病院"搞混過 我也好笨哈哈
12/07 14:15, 2F
文章代碼(AID): #1B6IIJ6u (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1B6IIJ6u (NIHONGO)