Re: [讀解] 中國角色講日文,語尾都會有ある?
※ 引述《kyouya (Castielは俺の嫁!)》之銘言:
: 我發現日本ACG裡的中國角色,講日文的語尾都會加上ある
: 例:銀魂的神樂
: 但是這應該不是中國人講日文的口癖才對啊= ="
: 所以想請問這個ある是為什麼?
: 還是因為中文的語尾常有「…啊」呢?
: 謝謝指教
看了看了原PO文章裡的推文跟WIKI之後,已經懂了這個ある的意思了
不過雖然WIKI下面有4個例句...可是我還是不太會使用耶
也不知道去哪裡馬上生有中國腳色的原文漫畫或動畫...
因為我要寫我們班畢業公演的劇本
而ある這個中國人的梗 我覺得還蠻適合用在我劇本裡的某個腳色
不過我怕亂用的話會畫虎不成反類犬~ 所以想請各位幫幫我舉幾種例子出來
像是疑問的時候啦 或是普通談話時如何穿插ある進去
是不是每句話的結尾都要有ある之類的...
感謝各位的幫忙
--
未来が見えないのはそこが暗闇だからじゃないと思います。
未来はいつも輝きに満ちてますよ!
だから、眩しすぎて目がくらんでいるだけなんです。
【いつも二人で】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.66.3
推
05/30 13:37, , 1F
05/30 13:37, 1F
推
05/30 16:03, , 2F
05/30 16:03, 2F
→
05/30 16:03, , 3F
05/30 16:03, 3F
→
05/30 18:25, , 4F
05/30 18:25, 4F
那我想幾個好了~
例1 わたくしは中国人あるよ。
例2 自己紹介をすれば、いいある。
例3 どうして行かなきゃいけないある。疑問句要加か嘛?~ないかある?ないあるか?
例4 行きませんある。
例5 一緒に行こうある。
暫時就這樣吧... 希望可以幫我解答
※ 編輯: sukikunai 來自: 218.173.68.132 (05/30 18:52)
推
05/30 18:56, , 5F
05/30 18:56, 5F
推
05/30 18:58, , 6F
05/30 18:58, 6F
→
05/30 19:57, , 7F
05/30 19:57, 7F
推
05/31 01:32, , 8F
05/31 01:32, 8F
推
05/31 10:27, , 9F
05/31 10:27, 9F
推
06/01 14:43, , 10F
06/01 14:43, 10F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):