Re: [問題] 為什麼是「コーヒー」

看板NIHONGO作者 (竹筍王子)時間15年前 (2009/02/27 17:28), 編輯推噓5(507)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《Tiny0rz (/jdwyu)》之銘言: : 看到上一篇 想到這個問題 : 請問日語中的咖啡 為何是「コーヒー」 而非「コフィー」? : 在字典上查到 這個外來語的源頭是荷語的koffie : 實在想不透「ヒ」的音從何而來.... 原本的日語中並不存在唇齒擦音"f"音 五十音中是沒有"フィ"的 所以只要是f音全都轉用h音代替 咖啡:koffie→コーヒー 和 耳機:headphone→ヘッドホーン 是最代表性的例子 不只是日語沒有f音 韓語中也沒有 但韓語不是用h音,而是用p音來代替 所以韓語的咖啡念法是 keo-pi 國語中雖然有f音但卻沒有fi音 另外雖然有ko音但沒有適合的字 於是翻成"咖啡"(ka-fei) 反而是三者中與原音相差最大的

02/27 15:13,
喔 所以像フィ一樣 較晚才發明的音 有哪些呢?
02/27 15:13

02/27 15:14,
請問又是在何時、由誰提出的呢?
02/27 15:14
日文中其他原本用其他音代替,後來創造新拼音的外來語: 舊拼法 新拼法 ti チ チケット(票) ティ スティックのり(膠水) di ジ ラジオ(收音機) エジソン(愛迪生) ディ 光ディスク(光碟) tu ツ ツアー(旅遊) ツイン(雙人房) トゥ カートゥーン(卡通) che -- -- チェ チェックイン(飯店入住登記) je ゼ ゼリー(果凍) マゼラン(麥哲倫) ジェ ジェット(噴射機) fa -- -- ファ ソファー(沙發) fi ヒ コーヒー(咖啡) フィ フィールド(球場) fe へ -- フェ フェラーリ(法拉利,汽車品牌) fo ホ ヘッドホーン(耳機) フォ フォード(福特,汽車品牌) va バ バイオリン(小提琴*) ヴァ ヴァイキング(維京人) vi ビ テレビ(電視) サービス(服務) ヴィ ヴィクトリア(維多利亞) ビタミン(維他命) リビングルーム(起居室) へービースモーカー(老菸槍) ウィ ウィルス(病毒) ヰ ヰタ(拉丁文vita) vu ブ 電気ストーブ(電暖爐) ヴ イヴ(前夕or夏娃) ve ベ エレベータ(電梯) ヴェ ベートーヴェン(貝多芬) vo ボ ボルト(伏特) ヴォ サラエヴォ(塞拉耶佛) *註:小提琴現在已多改用ヴァイオリン表記 其他日文新創拼音: ye イェ/イエ イエロー(黃色) wi ウィ/ウイ ウイスキー(威士忌) we ウェ ウェブサイト(網頁) wo ウォ スターウォーズ(星際大戰) パピーウォーカー(導盲犬寄養家庭) du ドゥ ドゥイット!(Do it!) tyu テュ テュルク(突厥人) dyu デュ デューク(公爵) デュエル(戰鬥)

02/27 16:55,
ヴェ雖表示ve,但實際上的日本人怎麼念呢?還是發ba段嗎?
02/27 16:55

02/27 16:56,
sorry, 筆誤 "還是發ba行"的音嗎?
02/27 16:56
雖然造了新拼音以示不同 但母語中沒有唇齒擦音的日本人仍然難以發出f音和v音 所以就算拼寫為フィ或ヴィ 日本人還是給他唸成フイ(hui)或ビ(bi)的音 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.40.234 ※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 140.129.40.234 (02/27 17:59)

02/27 20:12, , 1F
我覺得咖啡是cafe音譯不是coffee音譯......
02/27 20:12, 1F

02/27 20:13, , 2F
不然通常ko/co音會譯成可、科 不會翻咖
02/27 20:13, 2F

02/27 22:10, , 3F
哈~ 咖 ㄈㄧ ~
02/27 22:10, 3F

02/27 22:37, , 4F
中文的咖啡是葡萄牙文cafe而非英文。見外來語字典。
02/27 22:37, 4F

02/27 23:35, , 5F
那コーヒー語源的荷語koffie和"咖啡"語源的葡語cafe
02/27 23:35, 5F

02/27 23:39, , 6F
都是英語coffee的意思嗎 還是有英語cafe的意思?
02/27 23:39, 6F

02/27 23:39, , 7F
推 專業分析
02/27 23:39, 7F

02/28 00:07, , 8F
英文的cafe意思應該都是後來才生出來的。看看西文法文
02/28 00:07, 8F

02/28 00:07, , 9F
都寫作cafe就可以瞭解了。
02/28 00:07, 9F

02/28 23:50, , 10F
補充:tyu跟dyu音原先也有以チュ跟ジュ標示的
02/28 23:50, 10F

03/01 03:03, , 11F
呃...中文的咖啡應該是來自老上海話直接對英文的音譯,上海
03/01 03:03, 11F

03/01 03:04, , 12F
話就有 fi 的音韻組合,如:非、飛、費等字上海話即讀作 fi
03/01 03:04, 12F
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 140.129.40.234 (03/20 15:28)
文章代碼(AID): #19fx8_Lb (NIHONGO)
文章代碼(AID): #19fx8_Lb (NIHONGO)