[痛い] 女性が引く男性のケチ

看板NIHONGO作者 (タシロス・シェン)時間15年前 (2008/11/29 23:09), 編輯推噓21(21014)
留言35則, 12人參與, 最新討論串1/1
女性が引く"男性のケチ"「初デートで割り勘」「ペペロンチーノを頼む」 「ハーゲンダッツを食べたいのにしろくま…」 女性會倒彈的"男性的小氣行為"「初次約會費用平均分攤」 「點Spaghetti all' aglio, olio e peperoncino」 「明明想吃哈根達斯,結果卻買來白熊…」 新聞來源請看↓ http://news.livedoor.com/article/detail/3907533/ 觀看 2 ch 留言請看↓ http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1193282.html ■第1位■「合コンや初デートで、月収や家柄を自慢してきたくせに、 レジで割り勘ってどういうこと!」 (26歳、病院関係/24歳、SE/25歳、ライター/他たくさん) 第一名 : 在聯誼或是第一次約會的時候,明明臭屁自己的収入與家庭背景, 結果在櫃檯說要分攤費用是怎麼回事? (26 歲醫院關聯 / 24 歲工程師 / 25 歲作家 / 其他一卡車) ■第2位■「レストランやカフェで、いつも一番安いメニューを頼む」(26歳、SE) スタバでは必ず「本日のコーヒー、ショート」、 イタリアンでは必ず「ぺペロンチーノ」、 和食屋では必ず「たぬきうどん」そんな感じでしょうか?  確かに「せっかくデートなんだから、おいしいもの一緒に食べようよ!」 って思っちゃいます。 第二名 : 在餐廳或是咖啡店的時候,總是選最便宜的東西。(26 歲工程師) 在星巴克一定會點「今天的咖啡,最小號」, 在義大利餐廳一定會點 Spaghetti all' aglio, olio e peperoncino, (↑中文到底叫什麼...外文有夠長) 在日式料理店一定會點「貍貓烏龍麵」這類的。 這種人的確會讓人覺得「難得的約會,一起吃些好吃的咩!」。 ■第3位■「コーヒーを買ってきてくれたので『ありがとう、いくらだった?』 と聞いたら、わざわざレシートを出して『180円だった』だって。 めんどくさ! 私がまとめて払ってやるッ」(26歳、保険) 第三名 : 「因為幫我買了咖啡,所以跟他說"謝謝,多少錢阿?"的時候, 還特地拿出發票跟我說"180日幣"。太麻煩了吧,全部我付好了啦!」 (26 歲保險業) ■第4位■「牛丼屋の紅しょうがや醤油をゴッソリ持って帰られた」(23歳、商社) 第四名 : 「拿光牛肉蓋飯店的紅色生薑或是醬油。」 (23 歲商社) ■第5位■「ハーゲンダッツが食べたいと言ったのに、給料日前だからって、 カゴに入れられたアイスが『しろくま』だった。マジ、ドケチ」(24歳、化粧品) 乳脂肪分がほぼゼロの「しろくま」じゃ、ハーゲンダッツを食べたかった 欲は満たされませんよね……。 第五名 : 「明明就說想吃哈根達斯,卻因為還沒到發薪日,所以購物籃裡面 被放入的是"白熊",真是太小氣了。」(24 歲化粧品) 幾乎完全沒有乳脂肪的"白熊",是不能滿足想吃哈根達斯的欲望的齁… いかがでしたか? 納得いかないところもあるかもしれませんが、些細なケチが 「恋の命取り」になる場合もあると思うので、好きな女性の前では100円単位は 気にしない男を振舞うのが無難かも。最後まで女性から 目線ですみませーん!(一部略) 如何呢?也許也有些不能同意的地方,但是一些不經意的小氣也會造成 戀愛的傷害的,所以在喜歡的女生面前裝成不在意 100 日幣單位的男生會比較好。 從頭到尾都以女性觀點來看真是不好意思(一部份省略)。 ══════════無責任發言══════════ 呃...有些行為我想不止女性 搞不好男性看了也會覺得看不過去 那個拿光醬油跟紅薑的是怎麼回事阿... 是有這麼好吃嗎... 第一名的那個我是覺得有點丟臉 敢吹噓就出一下咩 不然就別臭屁就好了 至於那個白熊喔 其實最貴的白熊比便宜的哈根達斯還要貴說XD 不知道那個男的是買了哪種白熊... 不過我到了今天看到討論串的留言 才發現住民的白熊擁護派很多 有沒有 2 ch 住民很愛白熊的八卦阿? 還有有人知道 "Spaghetti aglio o lio e peperoncino" 中文到底怎麼翻嗎 我找不到耶................ 今天就不附上 2 ch 住民的留言了 因為實在沒有什麼有趣的留言 大部分是在批這篇新聞的內容啦... 而且有些留言不止批文章 還批到女性的想法上面去了 很多發言都滿難聽的... 會在意的板友就不要去看 2 ch 的論串嚕 要看也請記得 冷靜勿戰 喔! -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.197.200.165

11/29 23:15, , 1F
貍貓烏龍麵中文好像常用"豆皮烏龍麵"?
11/29 23:15, 1F
其實吃的東西要翻中文對我來說非常困難...囧

11/29 23:15, , 2F
google到有的店翻成「香蒜橄欖油辣椒直麵」
11/29 23:15, 2F

11/29 23:16, , 3F
香蒜辣椒橄欖油義大利麵(好像是最基本的義大利麵)
11/29 23:16, 3F
原來不是只有義文長而已 中文也很長...

11/29 23:16, , 4F
peperoncino的話就不太記得了,香辣義大利麵?
11/29 23:16, 4F

11/29 23:17, , 5F
幾乎沒料的義大利麵 價錢也最便宜的(以上幾種MENU都是)
11/29 23:17, 5F
不過便宜歸便宜其實我覺得很好吃說...

11/29 23:18, , 6F
yahoo搜尋到的還有"蒜辣義大利麵"
11/29 23:18, 6F

11/29 23:18, , 7F
講豆皮烏龍麵我會先想到きつねうどん,たぬき應該更陽春一點
11/29 23:18, 7F

11/29 23:19, , 8F
貍貓跟狐狸是關東關西的差別
11/29 23:19, 8F

11/29 23:19, , 9F
只有加點炸麵皮屑或是切碎的炸豆皮,所以才會最便宜吧
11/29 23:19, 9F

11/29 23:20, , 10F
欸..還是我記錯了..
11/29 23:20, 10F

11/29 23:22, , 11F
果然記錯了,兩者不同,是關西的貍貓等於關東的狐狸而已
11/29 23:22, 11F

11/29 23:22, , 12F
從wiki看來似乎不太一樣,不過我看到最便宜的都是寫うどんXD
11/29 23:22, 12F

11/29 23:24, , 13F
不過晚上PO這種文章實在太黑心了,我還是趁還沒動搖時快閃:p
11/29 23:24, 13F
我也爬了一下..定義很不明確的感覺 我也有看到是說地方不同叫法就不同的... 不知道哪個才是正確的 baldy 板友說黑心是...? 太有爭議了容易戰的意思嗎XD?

11/29 23:28, , 14F
在這種時間討論食物很不道德啊,食物的怨恨果然比什麼都深XD
11/29 23:28, 14F
喔喔...原來是 " 宵夜文 " 的意思阿... 抱歉了XD

11/29 23:31, , 15F
一般來說貍貓是炸屑狐狸是豆皮,不過在關西貍貓卻是豆皮
11/29 23:31, 15F

11/29 23:32, , 16F
原因沒有定說,另外隨時間變遷各地貍貓跟狐狸的料也有變化
11/29 23:32, 16F

11/29 23:34, , 17F
大家都很有默契地只談食物 害我不好意思講兩性問題 XD
11/29 23:34, 17F
我是覺得要討論可以啦... 不過這個話題真的滿敏感的 而且這篇新聞最後也有講是從女性觀點來看的 因此在 2 ch 才會被戰的亂七八糟 不過其實我覺得並沒有那麼嚴重阿... 可能這個新聞的數據是從特定族群裡面做的吧 你看工程師就出現兩次了 對我來說看這篇新聞超級有親切感的(誤

11/29 23:48, , 18F
持って帰られる 應該是打包回家或者是帶回去吧@@?另外
11/29 23:48, 18F

11/29 23:49, , 19F
恋の命取り翻成 戀愛的致命傷 會不會比較好 如果只是
11/29 23:49, 19F
感謝指點 不過我沒有翻打包回家的原因是 我記得那些店的紅薑跟醬油是不能打包的... 所以只好翻成拿光...不過忘了加上拿回家.. 我中文越來越爛了 Q_Q 歪果仁真糟糕...囧

11/29 23:50, , 20F
第四名的重點是把醬油和生薑偷偷"帶回家"
11/29 23:50, 20F

11/29 23:50, , 21F
傷害 感覺還好
11/29 23:50, 21F

11/29 23:51, , 22F
另外看到シロクマXDDD想到C恰的糟糕文XDDD
11/29 23:51, 22F
我看到只有想到 つられクマ 而已... 不過我覺得想到這個也很糟糕就是了XD

11/30 00:01, , 23F
其實也沒有多糟糕啦XDDD只是C恰有大大請求其他的大大幫
11/30 00:01, 23F

11/30 00:02, , 24F
忙取個比較可愛的稱呼,那位大大的稱呼就是白熊,其他
11/30 00:02, 24F

11/30 00:02, , 25F
那個蒜辣義大利麵是最便宜的一種 完全沒料就乾炒蒜辣
11/30 00:02, 25F

11/30 00:02, , 26F
但是相當好吃 台灣很多義大利麵沒有這道在menu上
11/30 00:02, 26F

11/30 00:03, , 27F
但如果點的話,也是有師傅願意作 好吃!!
11/30 00:03, 27F

11/30 00:03, , 28F
的大大就取「白熊ん子」這樣而已(打出來就要被河蟹了
11/30 00:03, 28F
看的董的人都很糟糕 請暫時不要跟我講話 ............................................................. 可是我看的懂...Orz

11/30 01:08, , 29F
星巴克那裡 夥伴的說法是「本日咖啡、小杯」XD
11/30 01:08, 29F
這是台灣說法?

11/30 02:34, , 30F
可是ペペロンチーノ是我最愛的義大利麵T_T
11/30 02:34, 30F
黑阿我也很愛說... 這麼好吃居然被說是窮酸 嗚嗚 ※ 編輯: herospeed 來自: 125.197.200.165 (11/30 02:40)

11/30 02:37, , 31F
翻蒜辣義大利麵應該就夠了XD 反正義大利麵用橄欖油是及格線
11/30 02:37, 31F

11/30 03:19, , 32F
嗯嗯 是台灣說法
11/30 03:19, 32F

11/30 10:28, , 33F
這篇轉到八卦板也會被攻擊啊 不過日本女人說的會好一點
11/30 10:28, 33F

11/30 15:32, , 34F
白熊ん子好糟糕…shiroku manko ←糟糕明顯化囧
11/30 15:32, 34F

12/02 16:27, , 35F
我看成"冷戰勿靜" 囧rz
12/02 16:27, 35F
文章代碼(AID): #19CLihEg (NIHONGO)