[情報] Pokemon 太陽月亮日本3日銷售190萬

看板NDS作者 (kirigaya)時間9年前 (2016/11/22 16:47), 編輯推噓36(36056)
留言92則, 35人參與, 最新討論串1/1
http://www.famitsu.com/news/201611/22121241.html 太陽月亮日本3天共銷售190.5萬 含下載卡與雙重包,不含下載版 帶動主機銷售成長4倍約11萬台 比XY多賣一日沒破記錄滿可惜的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.211.34 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NDS/M.1479804438.A.99B.html

11/22 16:50, , 1F
就算有PM GO加持也只能保持平盤,日本家掌機市場很辛苦啊
11/22 16:50, 1F

11/22 16:54, , 2F
嘛~首週差不多也就是這樣了吧,接著就看全球第一年能到哪
11/22 16:54, 2F

11/22 16:58, , 3F
多語言/多地販售 使得日版會有擠壓效應 也算是很棒成績
11/22 16:58, 3F

11/22 16:59, , 4F
這是法米通直接跟店家要數據估算,水貨本來就不會算進去
11/22 16:59, 4F

11/22 16:59, , 5F
了 降低要拖水貨的買壓...雖然還是有Artbook造成買壓
11/22 16:59, 5F

11/22 17:05, , 6F
等全球銷量比較實在 以往日版銷售有一定比例是台灣中國
11/22 17:05, 6F

11/22 17:05, , 7F
等國家貢獻的
11/22 17:05, 7F

11/22 17:08, , 8F
這次是好不容易中文化了 只是對岸那邊風氣很嚴重
11/22 17:08, 8F

11/22 17:09, , 9F
洩漏是中國先流出、遊戲發售後公然討論魔法
11/22 17:09, 9F

11/22 17:10, , 10F
還跑去增田推特嘲諷 希望不會影響到下作
11/22 17:10, 10F

11/22 17:14, , 11F
這種銷量統計都是日本店家數據,海外的銷售都不會算進去的
11/22 17:14, 11F

11/22 17:16, , 12F
這次銷量台港怎算阿 港代版 日水貨都混在一起賣了...
11/22 17:16, 12F

11/22 17:18, , 13F
出貨量的話老任自己當然知道自己什麼版本出貨多少
11/22 17:18, 13F

11/22 17:19, , 14F
實際銷量就要靠店家提供數字才能估算,但沒可信的估算公式
11/22 17:19, 14F

11/22 17:19, , 15F
以前台灣法米通也只敢拿合作店家的銷量給百分比,不敢估算
11/22 17:19, 15F

11/22 17:20, , 16F
實際總銷量
11/22 17:20, 16F

11/22 17:40, , 17F
水貨不會算 而且就算算進去也不會差多少吧
11/22 17:40, 17F

11/22 17:41, , 18F
只能說這就是對岸水準 只會讓老任更不想進去中國而已
11/22 17:41, 18F

11/22 17:41, , 19F
不過錢擺眼前 我想老任還是會裝沒看到的XDDDDDD
11/22 17:41, 19F

11/22 17:50, , 20F
跟XY當年相比數位板的量應該有差
11/22 17:50, 20F

11/22 18:03, , 21F
這次有代理版,比水貨便宜。
11/22 18:03, 21F

11/22 19:15, , 22F
日本首批出貨250萬,擺明是海外大成長
11/22 19:15, 22F

11/22 19:19, , 23F
不過還是要看總銷售量啦,老任的軟體過聖誕和日本正月
11/22 19:19, 23F

11/22 19:19, , 24F
後都會累很快...
11/22 19:19, 24F

11/22 19:22, , 25F
錢放在眼前,中國市場必定吸引很好遊戲商去開發的
11/22 19:22, 25F

11/22 19:56, , 26F
大宇被吸過去了,結果呢XD
11/22 19:56, 26F

11/22 20:13, , 27F
老任進出中國很多次了吧!? 反正他失敗又會龜美、日...
11/22 20:13, 27F

11/22 20:14, , 28F
個人買下載版
11/22 20:14, 28F

11/22 21:14, , 29F
真少,我還以為會更多
11/22 21:14, 29F

11/22 22:14, , 30F
老任終究也是商人,在沒有利益甚至可能倒賠的市場怎麼
11/22 22:14, 30F

11/22 22:15, , 31F
可能一直堅持下去,龜歐美日本正常吧,至少有成績單
11/22 22:15, 31F

11/22 22:16, , 32F
只能說如果市場得給老任滿意的成績和表現
11/22 22:16, 32F

11/22 22:47, , 33F
3ds台機給自己鎖區害到 對老任的期望先不鎖區再求中
11/22 22:47, 33F

11/22 22:47, , 34F
11/22 22:47, 34F

11/22 23:01, , 35F
只要有繁體中文就好,簡中出不出無所謂~
11/22 23:01, 35F

11/22 23:06, , 36F
雖然以現在的日本市場來說三天190萬套已經神到不行了,
11/22 23:06, 36F

11/22 23:06, , 37F
但沒破紀錄還是感到有點可惜。
11/22 23:06, 37F

11/22 23:32, , 38F
這算很多了~這次日版應該少了不少海外訂的數量
11/22 23:32, 38F

11/22 23:32, , 39F
老任在中國打拼超久的,你看看那神遊機
11/22 23:32, 39F

11/22 23:35, , 40F
所以下款才換主機防堵魔法...
11/22 23:35, 40F

11/23 00:52, , 41F
這次日本不是年底而是11月發的 也會少一點 相對歐美會
11/23 00:52, 41F

11/23 00:52, , 42F
多一點
11/23 00:52, 42F

11/23 00:55, , 43F
11月底不算年底 12月才算?
11/23 00:55, 43F

11/23 00:56, , 44F
除了水晶版在12月 POKEMON本傳 還沒有在12月 1月發售過
11/23 00:56, 44F

11/23 00:56, , 45F
然後首周比太陽月亮好的XY是 10月12發售
11/23 00:56, 45F

11/23 01:00, , 46F
神遊是因為兩家公司(神遊與老任各一半股權),所以才那麼多
11/23 01:00, 46F

11/23 01:00, , 47F
在地服務,並不是說任天堂在那邊多拼
11/23 01:00, 47F

11/23 05:51, , 48F
這次如果不搞個什麼港任代理日版片 這記錄應該會破
11/23 05:51, 48F

11/23 05:51, , 49F
台灣中國這次買氣不低 以往買日版的 這次很多都買港版了
11/23 05:51, 49F

11/23 09:13, , 50F
恩 現在台灣買日版的若沒特別去買純日的話 大概都是
11/23 09:13, 50F

11/23 09:14, , 51F
亞日版(港日)了 封面日文 背面和內附紙張都中文
11/23 09:14, 51F

11/23 09:15, , 52F
這部分大概不會算在日銷上? 不過亞日代理版好處是有
11/23 09:15, 52F

11/23 09:15, , 53F
夢幻就是
11/23 09:15, 53F

11/23 09:16, , 54F
事實上神遊也沒提供什麼在地服務。
11/23 09:16, 54F

11/23 09:19, , 55F
可以確定的就是下次翻譯不會這麼趕了。至少會有多一
11/23 09:19, 55F

11/23 09:19, , 56F
點的時間潤字
11/23 09:19, 56F

11/23 09:51, , 57F
樓上怎麼還在堅持翻譯不好...明明就很好啊
11/23 09:51, 57F

11/23 09:53, , 58F
翻譯的確沒很好 並不是說正確就OK了...
11/23 09:53, 58F

11/23 09:54, , 59F
很多語句很怪(不知道是不是香港語感) 有些名詞個人覺得
11/23 09:54, 59F

11/23 09:54, , 60F
亂翻 路人的在地化這點我還滿介意的
11/23 09:54, 60F

11/23 10:05, , 61F
以首次中文化來說至少有60分以上,畢竟考量到不是給
11/23 10:05, 61F

11/23 10:05, , 62F
正統翻譯團隊翻譯的問題,能在短時間做到這種程度其
11/23 10:05, 62F

11/23 10:05, , 63F
實不錯啦。但如果能有更多時間潤字會更好。
11/23 10:05, 63F

11/23 10:45, , 64F
翻譯很生澀,而且很多地方沒潤飾,翻的人完全沒玩遊戲的感覺
11/23 10:45, 64F

11/23 14:25, , 65F
蛤,我覺得看翻譯就覺得這STAFF完全有玩過Pokemon欸
11/23 14:25, 65F

11/23 14:26, , 66F
沒有冒犯的意思,但是樓樓上是老PM玩家嗎?
11/23 14:26, 66F

11/23 14:26, , 67F
樓上才對
11/23 14:26, 67F

11/23 14:55, , 68F
新玩家,但我是說對話用詞
11/23 14:55, 68F

11/23 14:58, , 69F
他的潤稿真的沒有很好就是 但是翻譯內容看的出來是玩家
11/23 14:58, 69F

11/23 15:20, , 70F
比起日文版 我已經感動落淚了
11/23 15:20, 70F

11/23 16:48, , 71F
我覺得是因為香港語法的關係,和以前香港網友的中文很
11/23 16:48, 71F

11/23 16:48, , 72F
11/23 16:48, 72F

11/23 18:32, , 73F
神奇寶貝有中文這件事跟FF有中文一樣奇蹟了
11/23 18:32, 73F

11/23 18:33, , 74F
翻譯品質...只好睜一隻眼閉一隻眼了 結果還是開日文玩
11/23 18:33, 74F

11/23 18:34, , 75F
現在越來越多以前完全不可能有中文的遊戲中文化了
11/23 18:34, 75F

11/23 18:34, , 76F
GTA MGS PM FF DQ11沒意外的話也會有中文
11/23 18:34, 76F

11/23 18:35, , 77F
還有ZELDA MARIO 太多太多了 真的有很大的進步
11/23 18:35, 77F

11/23 18:36, , 78F
任天堂中文遊戲目前是最少的 希望能繼續照這個步調增加
11/23 18:36, 78F

11/23 19:25, , 79F
還是開日文玩+1...
11/23 19:25, 79F

11/23 20:49, , 80F
我比較好奇是..這次訓練家npc的翻譯 跟日文一樣有病嗎 ww
11/23 20:49, 80F

11/23 20:53, , 81F
不,繁中的對話有些比日文還要有病些XD
11/23 20:53, 81F

11/23 20:53, , 82F
應該說是有趣?XD
11/23 20:53, 82F

11/23 21:05, , 83F
繁中很有趣阿
11/23 21:05, 83F

11/23 23:12, , 84F
薩爾達新作希望中文化(阿離題了汗
11/23 23:12, 84F

11/23 23:50, , 85F
薩爾達新作沒鎖區玩得到英文版就要跪舔了 還中文化
11/23 23:50, 85F

11/24 01:14, , 86F
3DS台版:當我時之笛死人了嗎?
11/24 01:14, 86F

11/24 07:23, , 87F
台機就死了啊 真的死人了...
11/24 07:23, 87F

11/24 14:52, , 88F
薩爾達持續中文化希望
11/24 14:52, 88F

11/24 18:07, , 89F
如果動物之森可以中文化就太讚了,雖然日文也玩的很
11/24 18:07, 89F

11/24 18:07, , 90F
高興
11/24 18:07, 90F

11/25 03:41, , 91F
我覺得翻譯的蠻好的 在地化不錯 偶不素跟玻璃心這種都
11/25 03:41, 91F

11/25 03:41, , 92F
出現了 不過有些路人台詞還蠻像日文語氣
11/25 03:41, 92F
文章代碼(AID): #1OD0OMcR (NDS)