Re: [情報] 神奇寶貝XY及PXZ將登陸台版機!!

看板NDS作者 (糖果企鵝)時間11年前 (2013/06/21 02:45), 編輯推噓40(42289)
留言133則, 45人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
推文有人說到為什麼以前看不懂也能玩 現在為什麼就不能呢? 其實在那時候(約莫是黃~水晶時期) 大家開始玩神奇寶貝 很謎的都是中文版 請不要鞭我 那時候也沒啥正版盜版的觀念 能玩就好了 根本不知道哪來奇怪的中文版 我永遠記得我的火球鼠是庫西 莫名其妙的亂翻譯 還有一堆奇怪的亂碼XD 撇除這個原因 其實這對買了3DS台版機的玩家根本可以算是一種羞辱 3DS出也一段時間了 要說遊戲也有不少 可是台版機依舊是孤兒 遊戲根本沒幾款 有的還沒做中文化 我自己台版日版都有 說真的是無所謂 單純是支持台任 可是因為預算有限最後只買了一台的人真的很慘 非常慘 老是在看別人討論新遊戲 可是台版又哭哭 連出都不出 那當初花這些錢根本沒有意義 拿逆轉裁判來說 這種要理解劇情才有樂趣的遊戲(不然根本不知道成步堂那手指 亂指什麼鬼東西XD) 看得懂日文的他還真的有需要玩台版機嗎 可能也就出於支持才買台版 弄個亞日版進來.. 就算未來會代理也又是慢人家超大一步 有人說台灣市場小 是啊 台灣市場是小 但如果當初不打算好好經營這塊 出個台版機又把區域鎖起來做什麼? 任天堂現在就給我一種台區乾脆爛尾的感覺..起個頭後面就不想幹了 -- ˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍMENUˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍ .冬佩利          .只有冬佩利可以點 .冬佩利加冬佩利      .果然還是點冬佩利 .啤酒←點錯了是冬佩利!  .你乾脆就點冬佩利 .首領佩利         .哎呀?冬佩利是什麼?我怎麼完全被搞糊塗了!   .冬佩利(劃線)冬佩利 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 42.79.175.219 ※ 編輯: Otae 來自: 42.79.175.219 (06/21 02:49) ※ 編輯: Otae 來自: 42.79.175.219 (06/21 02:52)

06/21 02:51, , 1F
大贊同。
06/21 02:51, 1F

06/21 02:51, , 2F
廠商應該提供足夠的誘因來吸引消費者購買
06/21 02:51, 2F

06/21 02:51, , 3F
而不是消費者買夠多,廠商才願意提供好東西
06/21 02:51, 3F

06/21 02:54, , 4F
我從小四開始就是玩日文版...那時是靠中文攻略
06/21 02:54, 4F
我從水晶開始玩的 那塊買來就是中文 其他人也都玩中文我還真的不覺得有啥奇怪 下一片就是直跳綠寶石搭夭壽厚的攻略XD ※ 編輯: Otae 來自: 42.79.175.219 (06/21 02:55)

06/21 02:55, , 5F
台灣玩家能看著日文全破,不代表廠商能忽略中文化的需求
06/21 02:55, 5F

06/21 02:56, , 6F
而且其實看攻略有很多樂趣會被減掉大半..
06/21 02:56, 6F

06/21 02:58, , 7F
雖然我看得懂日文(小弟我是日文譯者)
06/21 02:58, 7F

06/21 02:59, , 8F
但對廠商忽視台灣玩家的作法,還是很看不慣
06/21 02:59, 8F

06/21 03:00, , 9F
一堆玩家興高采烈的說要支持台任 滿哀傷的 任天堂根本不鳥
06/21 03:00, 9F

06/21 03:02, , 10F
台灣人是善良的,看到台機就支持
06/21 03:02, 10F

06/21 03:03, , 11F
但仔細想想,台機不過是加個區碼,
06/21 03:03, 11F

06/21 03:03, , 12F
然後再發行幾個文字數少得可憐的遊戲...
06/21 03:03, 12F

06/21 03:04, , 13F
根本誠意不足。我自己是日文譯者,我很清楚,
06/21 03:04, 13F

06/21 03:04, , 14F
本來看到薩爾達跟bio啟示還以為要起飛了 這兩片我還都有買
06/21 03:04, 14F

06/21 03:04, , 15F
以台灣的翻譯產業來看,翻譯個RPG要不了多少錢的
06/21 03:04, 15F

06/21 03:05, , 16F
廉價翻譯的意味?
06/21 03:05, 16F

06/21 03:05, , 17F
廉價翻譯是指@@?
06/21 03:05, 17F

06/21 03:06, , 18F
聽起來台灣的翻譯很便宜XD
06/21 03:06, 18F

06/21 03:07, , 19F
哦哦,的確是如此,台灣的譯者在產業鍊中
06/21 03:07, 19F

06/21 03:07, , 20F
是相對被壓榨的弱勢。
06/21 03:07, 20F

06/21 03:08, , 21F
其實我覺得就算翻出踢牙老奶奶也好 至少有在做
06/21 03:08, 21F

06/21 03:08, , 22F
問題是根本停了
06/21 03:08, 22F

06/21 03:09, , 23F
XD,總比沒有好,但還是要校對一下啦,好歹玩家是花錢買的
06/21 03:09, 23F

06/21 03:09, , 24F
哭哭 我以後想說接點翻譯來當外快的
06/21 03:09, 24F

06/21 03:10, , 25F
我很贊同sony自創翻譯中心的作法,免得被翻譯社賺取佣金
06/21 03:10, 25F

06/21 03:10, , 26F
如果透過翻譯社,那整個翻譯費用約有2/3都成了仲介費
06/21 03:10, 26F

06/21 03:10, , 27F
任天堂不知道還要多久才會有類似的東西XD
06/21 03:10, 27F

06/21 03:11, , 28F
O大您可以嘗試看看阿,或許您可以接到稿費不錯的案件^^
06/21 03:11, 28F

06/21 03:12, , 29F
有沒有可能接到任天堂的稿子XD
06/21 03:12, 29F

06/21 03:12, , 30F
我不知道任天堂是怎麼找譯者的@@..
06/21 03:12, 30F

06/21 03:13, , 31F
但從「任社沒有直接徵人」的情況看來
06/21 03:13, 31F

06/21 03:13, , 32F
可能是透過翻譯社仲介(但這是最爛的方式)
06/21 03:13, 32F

06/21 03:13, , 33F
因為翻譯社會跟你說她們品質多好多好,但是
06/21 03:13, 33F

06/21 03:13, , 34F
但是,翻譯社找來的譯者懂不懂電玩,沒人知道
06/21 03:13, 34F

06/21 03:14, , 35F
至少薩爾達跟BIO還不錯就是了哈
06/21 03:14, 35F

06/21 03:15, , 36F
而且翻譯社可能一個字跟業主要1.5元台幣
06/21 03:15, 36F

06/21 03:15, , 37F
但譯者頂多收到0.5@@
06/21 03:15, 37F

06/21 03:15, , 38F
哈,我是沒玩過,但品質好就好~大家也玩得開心
06/21 03:15, 38F
還有 55 則推文
06/21 12:54, , 94F
別人三廠連20萬都難破的 都敢出中文版 態度差好多
06/21 12:54, 94F

06/21 12:57, , 95F
可能是因為PM的版權真的涉及很多問題?不然實在沒理由
06/21 12:57, 95F

06/21 12:57, , 96F
不出啊...
06/21 12:57, 96F

06/21 13:21, , 97F
當初鎖區就應該要預料到會有這種結果了
06/21 13:21, 97F

06/21 13:30, , 98F
最好小屁孩的時候會知道..小賣店賣什麼就買什麼
06/21 13:30, 98F

06/21 14:10, , 99F
最不能接受的是有韓文版沒中文版XD 叭叭~~~
06/21 14:10, 99F

06/21 14:21, , 100F
海賊王動畫漫畫電影台灣版權也不同家 還不是出中文版了
06/21 14:21, 100F

06/21 14:51, , 101F
小叮噹一本十塊的 我確定不是正版的XD
06/21 14:51, 101F

06/21 14:56, , 102F
小時候真的用正版的價錢買盜版卡帶....
06/21 14:56, 102F

06/21 15:03, , 103F
這也是為什麼我把3DS...
06/21 15:03, 103F

06/21 16:12, , 104F
現在有些人對盜版過敏 喜歡拿現在的劍去斬以前的官
06/21 16:12, 104F

06/21 16:30, , 105F
是啊,有些人看到黑影就開槍,何必呢?
06/21 16:30, 105F

06/21 21:57, , 106F
還好我還沒買中文機 啦啦啦 反正都可以英文用日機OK
06/21 21:57, 106F

06/21 21:57, , 107F
剩下的錢拿去買PSV更多中文版選擇 GOOOOOOOOOOOOOOOOD
06/21 21:57, 107F

06/21 23:12, , 108F
為了心靈寫真買日版機... 但是手上PSV的中文遊戲多好多!
06/21 23:12, 108F

06/22 07:19, , 109F
好兇 我還真不知道GB正版卡帶長什麼樣 不在少數吧
06/22 07:19, 109F

06/22 08:17, , 110F
不懂事的時期因為便宜被騙去買非原版片就算了吧 誰都有
06/22 08:17, 110F

06/22 08:18, , 111F
那種不懂事的時期 重點是懂事了之後還是明知故犯就很不
06/22 08:18, 111F

06/22 08:18, , 112F
應該...
06/22 08:18, 112F

06/22 08:19, , 113F
而且中文跟現在PM有的其他語言起起來複雜太多 拼音文字
06/22 08:19, 113F

06/22 08:20, , 114F
的量只要少少的空間就可以存 中文不是這樣
06/22 08:20, 114F

06/22 08:21, , 115F
也只能講台任鎖區非常不智 出片速度不夠快很傷 要怎麼
06/22 08:21, 115F

06/22 08:22, , 116F
在有日版機的狀況推一台沒什麼遊戲的本區機種 更何況
06/22 08:22, 116F

06/22 08:23, , 117F
任天堂的玩家結構已經有一堆只看日文也無所謂的玩家了
06/22 08:23, 117F

06/22 08:26, , 118F
到最後也只能說台任加油 上面大頭的政策有時候真的很
06/22 08:26, 118F

06/22 08:27, , 119F
死板...
06/22 08:27, 119F

06/22 17:30, , 120F
我記得黃版的謎版 很多bug= =
06/22 17:30, 120F

06/22 22:09, , 121F
就算有中文版也不能保證有配信
06/22 22:09, 121F

06/23 00:19, , 122F
韓國黑白2賣20萬套,台灣一共4萬套,任天堂當然不想做
06/23 00:19, 122F

06/23 01:08, , 123F
四萬套的數字哪來的啊@_@,我覺得四萬套應該就做了
06/23 01:08, 123F

06/23 01:09, , 124F
只是3DS銷量台灣可能遠不及這數字(猜的),分區太傷了
06/23 01:09, 124F

06/23 08:48, , 125F
一般遊戲破萬基本上就有機會在地化,但是PM這種是要十
06/23 08:48, 125F

06/23 08:49, , 126F
他們認為產品的價值比較高,現在台灣一堆日機流竄他們
06/23 08:49, 126F

06/24 13:16, , 127F
大多強作不會中文化的情況 核心玩家一定是買日機
06/24 13:16, 127F

06/24 13:17, , 128F
這點就會流失掉很多中文機銷售機會 最主要的點還是在
06/24 13:17, 128F

06/24 13:18, , 129F
中文機分區
06/24 13:18, 129F

06/25 16:24, , 130F
從金銀開始都買正版了,反正沒中譯看攻略一樣破的了
06/25 16:24, 130F

06/25 21:09, , 131F
有英文的話 理論上「應該」沒有看不懂的問題
06/25 21:09, 131F

07/08 15:15, , 132F
對我來說,玩PM的話,在官方中文版出來前,有日版可玩
07/08 15:15, 132F

07/08 15:16, , 133F
就好了,畢竟十多年都是這樣過來的...(茶)
07/08 15:16, 133F
文章代碼(AID): #1HmqtG0T (NDS)
文章代碼(AID): #1HmqtG0T (NDS)