Re: [問題] 關於天堂地獄的人名問題

看板NCCU_Fantasy作者 (zephid)時間20年前 (2005/12/29 00:36), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Kooroano ( 天 堂 地 獄 )》之銘言: : 天堂地獄聽說俗到爆炸, : 這個我會斟酌,雖然說十幾年來大家習慣了XD。 : 有人建議我換掉明崇雷和天瑾天翔, : 因為看起來像中式名字; : 當初命名是這樣: : 翔和瑾是名字,Shon和Jinn, : 天則是尊稱(神族),paradise, : 翻成翔和瑾,是感覺這樣比較美, : 結果變的像中文名字,我真的沒想到... 以上要靠作者自己想辦法 : 明崇是尊貴(神族),雷是神聖(龍族),因為是混血所以名字有兩種語言, : 雷是Ray,也不合神族貴族命名的原則(四字一音),正是因為混血關係。 : 這都是伏筆XD,所以一開始不打算公開; : 請問有比較合適的處理方式嗎? 不管設定多好多好 伏筆很多很多 第一印象是最重要的 這個名字我只會以為他是韓國人 而且明崇是啥意思 中文強者解釋一下 我的建意 明崇‧雷 平常叫明崇將軍就算了 跟刺客列傳的惟真國王一樣就好 拜託不要連姓都寫出來....如果你看到整篇都是全名 當你遇到龍會很麻煩 : 至於青龍玄武那些招式...如果故事裡面沒有地球這個東西, ^^^^^^^^<==就這點我提意見 那如果我說故事裡面沒有地球 我寫個七十二變對抗絕地光劍的故事 你覺得如何 八竿子打不著啊 除非你一開始就表明這是東西文化合併 不然青龍 玄武 這兩個詞在你的世界是怎麼出現的? 而且你是走西方背景為主的奇幻 就算有招式名也該考慮西方的文化 舉個簡單的例子 你用青龍 難道我就不能用白兔嗎 多難聽啊 而且奇幻世界 我記得沒有青這個字眼喔 通常是翻成綠龍 玄武 更奇怪了 除非你說他是一種野生會吃人的植物 我只能聳聳肩說 好吧 只是不巧音譯名一樣 玄武是什麼? 西式奇幻一定找不到 跟東方文化沒有獨角獸是一樣的 在怎麼想用 也該使用符合該地的風情 而且也該加點動作吧 比如"雄獅猛撲"一類的招式名 似乎就勉強可以接受 你說你用出"玄武"這招 在武俠是很帥 不過在奇幻小說我會以為那是菜名 : 還是會讓大家覺得不妥嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.191.187 ※ 編輯: psylatanix 來自: 140.119.191.187 (12/29 00:52) ※ 編輯: psylatanix 來自: 140.119.191.187 (12/29 00:53)

12/29 00:59, , 1F
瞭解,我會處理這邊。
12/29 00:59, 1F

12/29 03:10, , 2F
前文書好棒!!
12/29 03:10, 2F

12/29 16:11, , 3F
...我聞到火藥味~~~XD
12/29 16:11, 3F

12/29 16:35, , 4F
玄武像是一道菜名,我裡面有安排這句對話耶XD
12/29 16:35, 4F
文章代碼(AID): #13ihy45f (NCCU_Fantasy)
文章代碼(AID): #13ihy45f (NCCU_Fantasy)