Re: [公告] 95學年度名片訂購事宜

看板NCCU06_SW作者時間18年前 (2007/07/02 07:37), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
這是外交部的羅馬拼音網站 算是滿正式的一個英文名字查詢點 提供給大家做參考嚕~~~~ http://www.boca.gov.tw/ct.asp?xItem=1608&ctNode=172&mp=1 順便也解決了怡仙的困擾 ※ 引述《jyhs (BACK)》之銘言: : ※ 引述《shinyalisa (嵐 )》之銘言: : : 哈囉 : : 我把訂購單和訂購相關資訊mail給大家了 : : 之後 也會把廠商的聯絡資料留給所學會的文書存檔 : : 那以後的學弟妹如有需要的話 就多一個可選擇的資源了 : : 現在 就請大家踴躍訂購唄 : : 有誰還有其他的要求或想法的 在正式印之前 都還有表達的機會 : : 請把握 再次感恩大家 : : 也請大家掌握時間 在百忙之中 抽個空回個信給我 或丟msn給我 : : 不訂的人 最好也說一下 別讓我站在風中痴痴為你等 : 我也傳了,先謝謝雅嵐! : 不過有個很小的問題~ : 英文名字 應該打哪個比較適合? : 就我為例 : 1. Sandy Jung : 2. Yi-Hsien, Jung : 我看雅嵐的例子是第2.,也就是中文名直譯, : 但我個人傾向1.(Sandy Jung),我以前印名片剛好印的是Sandy Jung : 此外第2個(Yi-Hsien,Jung)除了簽給海關看以及我自己拿來設帳號用,或者簽旅行支票用, : 印象中好像...外國人沒叫過我" Yi-Hsien,Jung"耶^^ : 其實我想應該都可以,看個人喜好吧? : 大家覺得呢?我自己也有點掙扎~請給點意見吧! 3Q : 好~我不得不承認Sandy真是個菜市場名 : 我想換個脫俗的英文名字很久了 : 但是我爸媽取的 而且我爸愛叫 我也沒辦法 ╮(-_-)╭ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.29.251.2

07/02 13:18, , 1F
怡仙問題的重點在,他不知道是用正式的拼音還是要用他
07/02 13:18, 1F

07/02 13:19, , 2F
的英文名字~~ 並不是不會拼出自己的名字!!
07/02 13:19, 2F

07/02 20:03, , 3F
嗯~如樓上所言,所以還是在想用哪個好囉^^
07/02 20:03, 3F

07/02 21:21, , 4F
我po完才找到重點....呵呵
07/02 21:21, 4F
文章代碼(AID): #16Y3h0A- (NCCU06_SW)
文章代碼(AID): #16Y3h0A- (NCCU06_SW)