Re: [公告] 陳小兔來耶

看板NCCU01_MAD作者 (Talented Lefty)時間20年前 (2004/05/24 09:46), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《Bruce777 (第七感)》之銘言: : 標題: Re: [公告] 陳小兔來耶 : 時間: Sun May 23 22:31:56 2004 : : ※ 引述《Hangman (Talented Lefty)》之銘言: : : 有個問題… : : 為什麼, : : 妳的id要取做 : : simonebox, : : Sim-one-box : : 裝 小 盒 呢? : : 這個讚~#不但英文好,還挺幽默! : 不過,好像、應該是 Simone- box 吧! : 所以應該問~ : 幹嘛老是 ....box 呢? : : : 還有為什麼是美樂蒂呀? : : ※ 引述《simonebox (冠寶貝)》之銘言: : : : 大家好 : : : 我是美樂蒂兔 : : : 請多多指教 m(_ _)m : : : (一定要這樣生疏阿........羞) : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 211.20.65.66 : 推 Hangman:one怎麼會翻成「小」… 140.119.203.42 05/23 : 噓 Xanadu:你也知道自己翻得扯呀 61.217.123.72 05/24 好吧,隨便翻翻被人嫌… 我們認真翻一次好了。 simonebox sim-one-box sim =simulation 模擬;模擬電腦遊戲 =similar 類似的 也就是「裝」、 例句:水仙不開花,裝蒜。 (以上摘自眼博士) one→也就是「一」 box→也就是「盒」 sim-one-box 裝 一 盒 還不是跟裝小盒很像… 結論:妳們還是好姐妹呀…ˋ(′_‵||)ˊ -- 主啊,請你俯聽我的祈禱, 不要聽憑我的靈魂受不住你的約束而墮落, 也不要聽憑我倦於歌頌你救我於迷途的慈力, 請使我感受到你的甘飴勝過我沉醉於種種佚樂時所感受到的況味, 使我堅決愛你,全心全意握住你的手, 使我有生之年從一切誘惑中獲得挽救。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.203.42 ※ 編輯: Hangman 來自: 140.119.203.42 (05/24 01:55)

61.217.123.72 05/24, , 1F
謝你喔 = =
61.217.123.72 05/24, 1F

140.119.150.198 05/24, , 2F
那你順便翻一下Xanadu好了
140.119.150.198 05/24, 2F
文章代碼(AID): #10iLGJOJ (NCCU01_MAD)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10iLGJOJ (NCCU01_MAD)