[紀錄片]Steve Nash 《終點線》第二集 中文翻譯

看板NBA_Film作者 (Combos)時間10年前 (2014/03/03 13:24), 編輯推噓53(5305)
留言58則, 58人參與, 最新討論串1/1
花了一整個下午翻譯後製 剛上傳 熱騰騰的 Youtube: http://tinyurl.com/lu5wkd3 Facebook:http://tinyurl.com/l8c8jae (第一集連結可以在右邊播放清單裡找到) [後記] 首先我覺得這集Episode 2的名字取得很好,"Stretch"字面上有損傷、全力以赴與延長伸 展三種意思,而在這集影片中,也恰巧象徵描繪出: "損傷" 的Nash "全力以赴" 地爭 取 ["延長"撥款](一項NBA的條款,影片中會提到)。英文的字彙比中文少,所以有些單 字都可以玩雙關甚至三關的意思,我覺得挺有趣的。 最近翻譯好像有點翻上癮了,以前總是搞不懂那些PPS、風行、快播、伊莉(?)上面提供 載點幫人翻譯的人在想什麼,花許多時間也沒有酬勞大多數人下載觀看也都視為理所當然 不會感激;後來看到像是好色龍本人提過他就是熱愛美國卡通,希望更多人也喜歡,所 以他把翻譯當作興趣本來就不求回報。現在更能了解那種單純想把自己熱愛的東西分享 給別人的感覺是什麼了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.165.177.138 ※ 編輯: asskong 來自: 71.165.177.138 (03/03 13:28) ※ 編輯: asskong 來自: 71.165.177.138 (03/03 13:29)

03/03 13:33, , 1F
未看先推 謝謝用心翻譯!
03/03 13:33, 1F

03/03 13:43, , 2F
感謝分享跟翻譯
03/03 13:43, 2F

03/03 13:48, , 3F
感謝
03/03 13:48, 3F

03/03 13:49, , 4F
感謝翻譯
03/03 13:49, 4F

03/03 13:53, , 5F
謝謝康博士
03/03 13:53, 5F

03/03 13:55, , 6F
謝謝幫忙翻譯
03/03 13:55, 6F

03/03 13:55, , 7F
感謝用心翻譯,未看先推一個!!
03/03 13:55, 7F

03/03 14:03, , 8F
不錯看
03/03 14:03, 8F

03/03 14:12, , 9F
03/03 14:12, 9F

03/03 14:15, , 10F
未看先推 讚
03/03 14:15, 10F

03/03 14:22, , 11F
03/03 14:22, 11F

03/03 14:51, , 12F
感謝!!!
03/03 14:51, 12F

03/03 15:15, , 13F
感謝揪感心翻譯可以了解nash的心路!
03/03 15:15, 13F

03/03 15:20, , 14F
感謝翻譯!!!
03/03 15:20, 14F

03/03 15:26, , 15F
感謝~
03/03 15:26, 15F

03/03 15:40, , 16F
大推熱心翻譯~~
03/03 15:40, 16F

03/03 16:09, , 17F
先推 我要哭了
03/03 16:09, 17F

03/03 16:31, , 18F
推! thanks!
03/03 16:31, 18F

03/03 16:51, , 19F
感謝翻譯
03/03 16:51, 19F

03/03 17:05, , 20F
淚推!
03/03 17:05, 20F

03/03 19:03, , 21F
未看先推
03/03 19:03, 21F

03/03 19:11, , 22F
康子 我來幫推惹~
03/03 19:11, 22F
昇子

03/03 19:12, , 23F
push
03/03 19:12, 23F

03/03 19:19, , 24F
先推再看,感謝!
03/03 19:19, 24F

03/03 19:31, , 25F
推翻譯
03/03 19:31, 25F

03/03 20:26, , 26F
推!
03/03 20:26, 26F

03/03 22:13, , 27F
第一集好看,第二集未看先推
03/03 22:13, 27F

03/03 22:37, , 28F
加油!!
03/03 22:37, 28F

03/03 22:50, , 29F
好看!
03/03 22:50, 29F

03/03 23:23, , 30F
感人推 Nash加油
03/03 23:23, 30F

03/03 23:24, , 31F
只好把首推獻給你了!感謝翻譯
03/03 23:24, 31F

03/03 23:36, , 32F
讚啦!!希望英文聽力也能向你看齊
03/03 23:36, 32F

03/03 23:51, , 33F
推Q_Q
03/03 23:51, 33F

03/03 23:55, , 34F
NASH加油Q Q
03/03 23:55, 34F

03/04 00:35, , 35F
03/04 00:35, 35F

03/04 00:51, , 36F
NASH必推
03/04 00:51, 36F

03/04 00:59, , 37F
最愛的球員!
03/04 00:59, 37F

03/04 01:10, , 38F
推~~感謝翻譯
03/04 01:10, 38F

03/04 01:36, , 39F
淚推QQ
03/04 01:36, 39F

03/04 02:10, , 40F
熱心推!但該不會真的要退休了吧qq
03/04 02:10, 40F
※ 編輯: asskong 來自: 71.165.177.138 (03/04 02:20)

03/04 02:40, , 41F
這兩年..Roy Halladay跟Nash都要變回憶了
03/04 02:40, 41F

03/04 05:06, , 42F
淚推
03/04 05:06, 42F

03/04 09:45, , 43F
快去快艇
03/04 09:45, 43F

03/04 10:17, , 44F
感謝翻譯
03/04 10:17, 44F

03/04 11:20, , 45F
感謝翻譯 Nash加油
03/04 11:20, 45F

03/04 15:11, , 46F
大推...社會就需要你這種無私奉獻的人
03/04 15:11, 46F

03/04 15:18, , 47F
03/04 15:18, 47F

03/04 21:35, , 48F
康推人
03/04 21:35, 48F

03/04 22:40, , 49F
好看大推!
03/04 22:40, 49F

03/04 22:58, , 50F
Nash!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
03/04 22:58, 50F

03/04 23:24, , 51F
淚推
03/04 23:24, 51F

03/04 23:56, , 52F
推!
03/04 23:56, 52F

03/05 05:54, , 53F
Thanks
03/05 05:54, 53F

03/05 20:26, , 54F
謝謝您 讓我更加了解NASH ^^
03/05 20:26, 54F

03/06 21:33, , 55F
QQ推Nash!!!!!!!!!!!!!!!!
03/06 21:33, 55F

03/07 18:20, , 56F
03/07 18:20, 56F

03/21 18:42, , 57F
再哭
03/21 18:42, 57F

12/06 19:59, , 58F
Nash!!!!!!! https://noxiv.com
12/06 19:59, 58F
文章代碼(AID): #1J51848n (NBA_Film)