看板
[ NBA ]
討論串[新聞] 科爾坦言:羅素不適合勇士
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
你的翻譯有問題...nobody questioned that 是在講說沒有人. 對簽DLO疑惑有疑問的意思。 也就是說一直都有這疑問。有點繞口, 不過這個斷句是在跟?e一句相對應的。而且他整個paragraph 結尾是說. 大家當然會有這疑問來做結論. -----. Sent from JPTT
(還有27個字)
內容預覽:
我覺得品青雖然很多篇很雷的新聞. 但這篇外電他的理解沒有太大的問題. 推特原文直接翻譯的話:. 「直說好了,這個陣容搭配在我們簽他的時候就是可議的,但當初沒有人質疑過。. 當你已經有Steph和Klay,你卻還引進一位大量持球的後衛,你可以很合理的質疑. 陣容的合適性。」. 品青理解為 Kerr說羅
(還有503個字)
內容預覽:
https://twitter.com/NickFriedell/status/1225919529542443014. Kerr:. "To be perfectly blunt, the fit was questionable when we signed him. Nobody. quest
(還有997個字)
內容預覽:
中時電子報 盧品青. 勇士隊透過交易獲得狀元前鋒威金斯(Andrew Wiggins),他預計對戰湖人時首度披上勇士戰袍。總教練科爾(Steve Kerr)坦承對威金斯很陌生,他計畫把威金斯與柯瑞(StephenCurry)、湯普生(Klay Thompson)一起做為先發的攻擊手。. 賣掉後衛羅素
(還有326個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁