Re: [花邊] AD LBJ 賽後訪談

看板NBA作者 (jimmy)時間1年前 (2023/02/28 12:20), 編輯推噓0(11118)
留言30則, 25人參與, 1年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《chordate (封侯事在)》之銘言: : ※ 引述《mingonly ()》之銘言: : : 記者: : : LeBron,在談論比賽前,能否先談一下你的腳踝情況?你似乎在比賽中有一段時間感到不適 : : ,但你堅持打完比賽。現在感覺如何?和過去幾週相比有什麼不同嗎? : : 姆斯: : : 我的腳踝感覺好多了,但我絕對不會不打這場比賽,我明白這場比賽的重要性,我感覺能在 : : 落後的情況下逆轉勝,不過接下來幾天我們還要觀察一下腳的狀況,再做進一步的安排。 : https://www.si.com/fannation/nba/fastbreak/injuries/los-angeles-lakers-lebron-james-foot-injury-update-after-win-over-mavericks-on-sunday : "It's been better that's for sure," James told reporters after the game in : regards to how his foot felt. "But I definitely wasn't going to go to the : locker room and not finish the game out tonight. Just understood the : importance of the game, and then with the momentum that we had, I felt like : we could still win after being down. We'll monitor it the next couple days, : see how it feels and go from there." : 他應該不是講說腳踝好多了吧? : 他是講說之前腳踝的情況比較好, : 換句話說就是現在腳踝不太好, : 所以才會接說「但是」不會不打這場比賽。 此用法的說明可以參考以下網址 https://www.britannica.com/dictionary/eb/qa/Ive-been-better-and-Ive-never-been-better "I've been better" is used to say that you are not well, or that your day/week/month/year has not been good. You are saying "I have been better during other times than I am today/this week/this month/this year." It is usually used as a way to avoid saying that things in your life are bad. Use this in polite conversation when you are not doing well, but it is not appropriate to complain. 這樣表達的方式比較委婉,才不讓人家認為是愛抱怨的巨嬰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.148.2.3 (越南) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1677558019.A.231.html

02/28 12:21, 1年前 , 1F
長知識了
02/28 12:21, 1F

02/28 12:23, 1年前 , 2F
蛤 你扯一個巨嬰幹嘛
02/28 12:23, 2F

02/28 12:24, 1年前 , 3F
這件事又不是在抱怨裁判zzz
02/28 12:24, 3F

02/28 12:35, 1年前 , 4F
這結論只有我看不懂嗎
02/28 12:35, 4F

02/28 12:36, 1年前 , 5F
巨嬰是在翻譯not appropriate to complain那段吧
02/28 12:36, 5F

02/28 12:37, 1年前 , 6F
喔喔 他只有翻最後一句 懂了
02/28 12:37, 6F

02/28 12:40, 1年前 , 7F
其實就單純別人問你現在如何 你說以前是好的 就這樣
02/28 12:40, 7F

02/28 12:40, 1年前 , 8F
關鍵是it’s 是 it is 還是 it has
02/28 12:40, 8F

02/28 12:42, 1年前 , 9F
一個是他(腳)一直很好 但搭配後文 but 語意不合
02/28 12:42, 9F

02/28 12:42, 1年前 , 10F
所以是 it has been better
02/28 12:42, 10F

02/28 12:52, 1年前 , 11F
學到了!
02/28 12:52, 11F

02/28 13:01, 1年前 , 12F
腳好不好也可以叫巨嬰喔
02/28 13:01, 12F

02/28 13:03, 1年前 , 13F
原來這裡是英文板 我走錯板了
02/28 13:03, 13F

02/28 13:06, 1年前 , 14F
順便引戰一下 沒引戰會死逆
02/28 13:06, 14F

02/28 13:08, 1年前 , 15F

02/28 13:13, 1年前 , 16F
詹酸是多執著LBJ...一字一句都要拆解..有夠恐怖的XD
02/28 13:13, 16F

02/28 13:19, 1年前 , 17F
這篇作者有像詹酸喔XD XD XD
02/28 13:19, 17F

02/28 13:20, 1年前 , 18F
受傷也不是在抱怨裁判,酸酸腦死?
02/28 13:20, 18F

02/28 13:54, 1年前 , 19F
這種文可以?
02/28 13:54, 19F

02/28 14:29, 1年前 , 20F
可以了啦詹酸
02/28 14:29, 20F

02/28 14:53, 1年前 , 21F
抱怨?
02/28 14:53, 21F

02/28 15:04, 1年前 , 22F
酸酸真的有夠恐怖
02/28 15:04, 22F

02/28 16:31, 1年前 , 23F
酸酸真可憐 看球看到這樣
02/28 16:31, 23F

02/28 16:32, 1年前 , 24F
可以
02/28 16:32, 24F

02/28 17:58, 1年前 , 25F
酸酸們是家人被LBJ侵犯過嗎,這麼恨他
02/28 17:58, 25F

02/28 20:10, 1年前 , 26F
酸酸正常發揮
02/28 20:10, 26F

02/28 20:34, 1年前 , 27F
厲害了 這也能酸 詹酸沒有下限
02/28 20:34, 27F

03/01 00:50, 1年前 , 28F
記得id
03/01 00:50, 28F

03/01 00:50, 1年前 , 29F
酸酸真的豪可憐
03/01 00:50, 29F

03/01 01:08, 1年前 , 30F
有沒有人告訴我這樣受傷為什麼打到完
03/01 01:08, 30F
文章代碼(AID): #1Z_O438n (NBA)
文章代碼(AID): #1Z_O438n (NBA)