[討論] VC心裡會留著陰影一輩子吧?消失

看板NBA作者時間6年前 (2018/04/01 12:17), 6年前編輯推噓6(312542)
留言98則, 60人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
電視轉播一直重複 所以我也看了好幾遍重播 看VC的動作跟表情 他應該不是故意的 應該是想閃開讓McCaw上籃了 只不過 很遺憾 沒完全閃開 肩膀去頂到McCaw的腳    (這跟其他那種刻意要讓人坐飛機的情況 還是有明顯的不同) 因此讓McCaw摔下來 摔傷了背部 目前不知道詳細的傷情是如何 大家都希望他沒事 最後國王跟勇士的球員 都一起在球場 圍成一圈替McCaw禱告 這一幕真的很感人 有洋蔥QQ VC從事情發生之後 就一直很愧疚的表情 後來甚至紅了眼眶 由此應該也可以推斷 他不是故意的 他自己也很懊惱 不過後來裁判看了重播 還是給了VC一個惡意犯規 我想知道 "惡意"犯規 是字面上的意思嗎? 代表著你違反運動精神 有惡意的傷人犯規 才算是惡意犯規? 還是 只要你的動作有讓人受傷的風險 不管你是故意還是不小心 都該被判惡意犯規? 裁判這個惡意犯規拚下去 其實VC心裡的壓力應該更巨大了 等於裁判認證是VC害了McCaw受傷 到底這判決該怎麼判比較好? QQ PS 希望McCaw沒事 天佑他 保重 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.80.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1522556228.A.19F.html ※ 編輯: joulin (1.165.80.179), 04/01/2018 12:17:52

04/01 12:17, , 1F
還是惡意吧
04/01 12:17, 1F

04/01 12:18, , 2F
大部分不小心的也是用惡意不是嗎
04/01 12:18, 2F

04/01 12:18, , 3F
看動作 不是看意圖 裁判又不會讀心術
04/01 12:18, 3F
其實兩種說法都有道理 但我覺得 可能 中文翻譯的這個 "惡意犯規" 的名詞 翻得不那麼貼切 導致讓人容易誤解 一定要是刻意的 才算? ※ 編輯: joulin (1.165.80.179), 04/01/2018 12:19:09

04/01 12:18, , 4F
裁判怎麼判是他的事
04/01 12:18, 4F

04/01 12:18, , 5F
你當裁判會讀心嗎…本來就應該罰f啦 用意是減少會
04/01 12:18, 5F

04/01 12:18, , 6F
讓大家受傷的動作
04/01 12:18, 6F

04/01 12:18, , 7F
惡意啊 投籃疑似埋地雷的動作都會被吹惡意了
04/01 12:18, 7F

04/01 12:19, , 8F
那球真的是沒必要守了 講好聽就是不想當監視器
04/01 12:19, 8F

04/01 12:19, , 9F
事實就是vc沒有完全閃開造成馬靠受傷 裁判是判動作
04/01 12:19, 9F

04/01 12:19, , 10F
應該看原文怎麼描述而不是從翻譯的字面來看吧
04/01 12:19, 10F

04/01 12:19, , 11F
講難聽就體能跟不上防守動作 不夠專業了
04/01 12:19, 11F

04/01 12:20, , 12F
還是得判惡意 過失殺人也是有罪
04/01 12:20, 12F
沒錯阿 罪名是"過失"傷人 所以我大概懂了 應該是 惡意犯規 這個翻譯 不太貼切 ※ 編輯: joulin (1.165.80.179), 04/01/2018 12:20:47

04/01 12:20, , 13F
還是希望天佑McCaw了…
04/01 12:20, 13F

04/01 12:20, , 14F
不覺得VC會因為裁判的判決影響自己的心情
04/01 12:20, 14F

04/01 12:20, , 15F
VC絕對不希望看到這種結局 但是還是得判惡意 一起禱
04/01 12:20, 15F

04/01 12:20, , 16F
告超洋蔥 希望沒大礙
04/01 12:20, 16F

04/01 12:21, , 17F
照你的想法以前包大叔跟現在的zaza每次犯規後也都一
04/01 12:21, 17F

04/01 12:21, , 18F
臉無辜樣啊 這樣就可以不用判?別鬧了好嗎
04/01 12:21, 18F

04/01 12:21, , 19F
那球真的沒必要這樣守
04/01 12:21, 19F

04/01 12:21, , 20F
會造成球員受傷的危險動作吹更嚴厲的判決我是支持
04/01 12:21, 20F

04/01 12:21, , 21F
VC都快哭了
04/01 12:21, 21F

04/01 12:21, , 22F
更正確的翻譯是”惡性”犯規
04/01 12:21, 22F

04/01 12:21, , 23F
馬靠加油!
04/01 12:21, 23F

04/01 12:21, , 24F
Nba的地板摔不死啦 這種要是在一般水泥地才G
04/01 12:21, 24F

04/01 12:22, , 25F
我是也相信vc不是故意的 但這球判決沒啥問題
04/01 12:22, 25F

04/01 12:22, , 26F
事發後,鏡頭帶過國王板凳,從VC肢體動作就明白他
04/01 12:22, 26F

04/01 12:22, , 27F
有多自責了
04/01 12:22, 27F

04/01 12:22, , 28F
但flagrant確實翻成惡意的 我猜指的是惡意的動作
04/01 12:22, 28F

04/01 12:22, , 29F
惡意犯規是看動作啦,有危害球員的動作都算吧?
04/01 12:22, 29F

04/01 12:23, , 30F
故意就故意 開車撞人 然後 紅著眼眶道歉有用?
04/01 12:23, 30F

04/01 12:23, , 31F
主要是最後勾到頭才摔這麼嚴重 完全失去平衡
04/01 12:23, 31F

04/01 12:23, , 32F
樓上,不是死不死的問題啊...有什麼後遺症別說打球
04/01 12:23, 32F

04/01 12:23, , 33F
,走路都有問題,脊椎很脆弱...
04/01 12:23, 33F

04/01 12:24, , 34F
不是故意的會愧疚更久 只希望麥考沒事
04/01 12:24, 34F

04/01 12:24, , 35F
幹跳好多樓
04/01 12:24, 35F

04/01 12:24, , 36F
你以為VC現在會在意這個問題嗎 別小家子氣了
04/01 12:24, 36F

04/01 12:24, , 37F
才覺得WWE以前 炸來炸去的還能走 好強
04/01 12:24, 37F
還有 21 則推文
04/01 12:28, , 59F
什麼翻譯問題 阿翻過來就是惡意犯規啊
04/01 12:28, 59F

04/01 12:28, , 60F
簡單的來說 如果是看意圖 駭客戰術就不能用了
04/01 12:28, 60F

04/01 12:29, , 61F
那來的對向車道
04/01 12:29, 61F

04/01 12:29, , 62F
今天是VC不然我看酸酸們又要高潮了
04/01 12:29, 62F

04/01 12:29, , 63F
之前有調整 跳到球員背上的故意犯規也會判惡意 就是
04/01 12:29, 63F

04/01 12:29, , 64F
我想VC寧願被判10個惡犯也不願意McCaw受傷啦
04/01 12:29, 64F

04/01 12:29, , 65F
有受傷的風險
04/01 12:29, 65F

04/01 12:29, , 66F
這動作很危險...,誰管你故不故意 祝球員早日康復
04/01 12:29, 66F

04/01 12:29, , 67F
是根據動作判決的,好像快攻狀態,如果對方直接從背
04/01 12:29, 67F

04/01 12:29, , 68F
後“拉人”而不是試圖抄截或蓋火鍋....等動作,這
04/01 12:29, 68F

04/01 12:29, , 69F
樣直接針對人的動作也會吹惡意犯規。
04/01 12:29, 69F

04/01 12:29, , 70F
只是笨拙了點 是嗎
04/01 12:29, 70F

04/01 12:30, , 71F
希望MaCaw沒事
04/01 12:30, 71F

04/01 12:30, , 72F
不要來總板發巴哈式廢文
04/01 12:30, 72F

04/01 12:31, , 73F
..........
04/01 12:31, 73F

04/01 12:31, , 74F
平常在罵三寶的人怎麼對VC那麼友善
04/01 12:31, 74F

04/01 12:31, , 75F
現在po這…
04/01 12:31, 75F

04/01 12:31, , 76F
傷勢報告還沒出來吧?為什麼現在要討論馬靠的生涯了
04/01 12:31, 76F

04/01 12:31, , 77F
?還要討論VC的心裡陰影?是看好他殘廢是嗎?
04/01 12:31, 77F

04/01 12:32, , 78F
完全不覺得VC在意怎判 他當下都快哭了 馬靠他這
04/01 12:32, 78F

04/01 12:32, , 79F
傷 失業事小 能不能動事大 希望他撐住 拜託別
04/01 12:32, 79F

04/01 12:32, , 80F
傷到脊神經
04/01 12:32, 80F

04/01 12:32, , 81F
Flagrant本來就有惡意的意思 關翻譯甚麼事= =
04/01 12:32, 81F

04/01 12:32, , 82F
論點好神奇
04/01 12:32, 82F

04/01 12:32, , 83F
不要在那邊消費兩方很難?
04/01 12:32, 83F

04/01 12:33, , 84F
那改成不小心犯規如何?
04/01 12:33, 84F

04/01 12:34, , 85F
04/01 12:34, 85F

04/01 12:34, , 86F
不是故意的 但傷害就他造成的 關裁判屁事 動腦很難?
04/01 12:34, 86F

04/01 12:34, , 87F
這又沒有刑責問題,去計較字面上的翻譯,真無聊
04/01 12:34, 87F

04/01 12:35, , 88F
又在廢文了,不然flagrant該怎麼翻譯,你給我翻譯翻
04/01 12:35, 88F

04/01 12:35, , 89F
04/01 12:35, 89F

04/01 12:35, , 90F
真無聊
04/01 12:35, 90F

04/01 12:35, , 91F
要翻成"無法容忍"的犯規也是可以啦 比較中性一點
04/01 12:35, 91F

04/01 12:36, , 92F
惡性比較簡潔有力
04/01 12:36, 92F

04/01 12:36, , 93F
確實是因為vc的動作才受傷的啊 不然呢?
04/01 12:36, 93F

04/01 12:36, , 94F
VC打球不髒 勇迷請不要拿自家球員來看VC好嗎
04/01 12:36, 94F

04/01 12:36, , 95F
沒有刻意避開危險動作,就會判惡意,雖然我相信VC沒
04/01 12:36, 95F

04/01 12:36, , 96F
惡意
04/01 12:36, 96F

04/01 12:36, , 97F
惡性會好一點
04/01 12:36, 97F

04/01 12:37, , 98F
就有可能造成他人受傷的犯規 就F
04/01 12:37, 98F
文章代碼(AID): #1Qm5r46V (NBA)
文章代碼(AID): #1Qm5r46V (NBA)