[情報] Pierce承認是自己先開始和Green講垃圾話
手機排版請見諒
消息來源:節錄自the score
http://www.thescore.com/news/1240356
What wasn't caught during the telecast, though, was Pierce provoking him in th
e first place from the Clippers' bench, which led to Green's retaliatory comme
nts.
"Blake Griffin posted him up, got a foul, and I was just pretty much like, 'yo
u can't guard Blake,'" Pierce said during Saturday's NBA on ESPN telecast. "'H
e's going to give it to you all night. You're not that good. You're only good
because you got Steph Curry, KD (Kevin Durant), and Klay Thompson around. That
's the only reason you get recognition.'
"I'm trying to spark my team, with the trash talk. Go at their emotional leade
r, and get my guys some confidence."
大意:
Pierce在電視節目上說到:
「當時Griffin在低位準備單打Green並且買到犯規。我就說了類似"你才守不住Blake。他
會電你一整個晚上,因為你並沒有那麼強。你會打得不錯是因為你有Curry KD Klay當你的
隊友。他們是你會獲得大家關注的唯一原因"」
心得:之前蠻多人抨擊Green毫無理由去嘴板凳上的老將,現在看起來事情好像跟大家想的
不太一樣(?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.130.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1488077674.A.472.html
推
02/26 10:55, , 1F
02/26 10:55, 1F
推
02/26 10:55, , 2F
02/26 10:55, 2F
推
02/26 10:55, , 3F
02/26 10:55, 3F
推
02/26 10:55, , 4F
02/26 10:55, 4F
噓
02/26 10:55, , 5F
02/26 10:55, 5F
推
02/26 10:55, , 6F
02/26 10:55, 6F
→
02/26 10:55, , 7F
02/26 10:55, 7F
推
02/26 10:55, , 8F
02/26 10:55, 8F
推
02/26 10:55, , 9F
02/26 10:55, 9F
推
02/26 10:56, , 10F
02/26 10:56, 10F
推
02/26 10:56, , 11F
02/26 10:56, 11F
推
02/26 10:56, , 12F
02/26 10:56, 12F
推
02/26 10:56, , 13F
02/26 10:56, 13F
推
02/26 10:56, , 14F
02/26 10:56, 14F
→
02/26 10:56, , 15F
02/26 10:56, 15F
推
02/26 10:56, , 16F
02/26 10:56, 16F
→
02/26 10:56, , 17F
02/26 10:56, 17F
推
02/26 10:56, , 18F
02/26 10:56, 18F
推
02/26 10:56, , 19F
02/26 10:56, 19F
推
02/26 10:56, , 20F
02/26 10:56, 20F
推
02/26 10:56, , 21F
02/26 10:56, 21F
推
02/26 10:56, , 22F
02/26 10:56, 22F
噓
02/26 10:56, , 23F
02/26 10:56, 23F
→
02/26 10:56, , 24F
02/26 10:56, 24F
推
02/26 10:57, , 25F
02/26 10:57, 25F
推
02/26 10:57, , 26F
02/26 10:57, 26F
噓
02/26 10:57, , 27F
02/26 10:57, 27F
推
02/26 10:57, , 28F
02/26 10:57, 28F
推
02/26 10:57, , 29F
02/26 10:57, 29F
推
02/26 10:57, , 30F
02/26 10:57, 30F
推
02/26 10:57, , 31F
02/26 10:57, 31F
→
02/26 10:57, , 32F
02/26 10:57, 32F
→
02/26 10:57, , 33F
02/26 10:57, 33F
推
02/26 10:57, , 34F
02/26 10:57, 34F
推
02/26 10:57, , 35F
02/26 10:57, 35F
→
02/26 10:57, , 36F
02/26 10:57, 36F
推
02/26 10:57, , 37F
02/26 10:57, 37F
→
02/26 10:57, , 38F
02/26 10:57, 38F
→
02/26 10:58, , 39F
02/26 10:58, 39F
還有 621 則推文
推
02/26 15:30, , 661F
02/26 15:30, 661F
推
02/26 15:31, , 662F
02/26 15:31, 662F
推
02/26 15:32, , 663F
02/26 15:32, 663F
推
02/26 15:34, , 664F
02/26 15:34, 664F
→
02/26 15:36, , 665F
02/26 15:36, 665F
推
02/26 15:38, , 666F
02/26 15:38, 666F
推
02/26 15:42, , 667F
02/26 15:42, 667F
推
02/26 15:44, , 668F
02/26 15:44, 668F
推
02/26 15:51, , 669F
02/26 15:51, 669F
推
02/26 15:52, , 670F
02/26 15:52, 670F
→
02/26 15:52, , 671F
02/26 15:52, 671F
推
02/26 15:59, , 672F
02/26 15:59, 672F
推
02/26 16:17, , 673F
02/26 16:17, 673F
推
02/26 16:19, , 674F
02/26 16:19, 674F
推
02/26 16:20, , 675F
02/26 16:20, 675F
推
02/26 16:26, , 676F
02/26 16:26, 676F
推
02/26 16:39, , 677F
02/26 16:39, 677F
→
02/26 16:40, , 678F
02/26 16:40, 678F
推
02/26 17:09, , 679F
02/26 17:09, 679F
→
02/26 17:15, , 680F
02/26 17:15, 680F
推
02/26 17:20, , 681F
02/26 17:20, 681F
推
02/26 17:23, , 682F
02/26 17:23, 682F
→
02/26 17:26, , 683F
02/26 17:26, 683F
→
02/26 17:35, , 684F
02/26 17:35, 684F
→
02/26 17:35, , 685F
02/26 17:35, 685F
推
02/26 17:36, , 686F
02/26 17:36, 686F
噓
02/26 17:48, , 687F
02/26 17:48, 687F
推
02/26 17:48, , 688F
02/26 17:48, 688F
推
02/26 17:51, , 689F
02/26 17:51, 689F
推
02/26 18:26, , 690F
02/26 18:26, 690F
推
02/26 18:44, , 691F
02/26 18:44, 691F
推
02/26 19:30, , 692F
02/26 19:30, 692F
推
02/26 19:36, , 693F
02/26 19:36, 693F
推
02/26 19:43, , 694F
02/26 19:43, 694F
→
02/26 19:45, , 695F
02/26 19:45, 695F
→
02/26 20:07, , 696F
02/26 20:07, 696F
推
02/26 21:45, , 697F
02/26 21:45, 697F
推
02/26 22:27, , 698F
02/26 22:27, 698F
推
02/26 23:22, , 699F
02/26 23:22, 699F
推
02/27 03:58, , 700F
02/27 03:58, 700F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):