Re: [情報]KD回應O'Neal:作為一名球員,你也有缺點
※ 引述《Turtle100 (龜龜100)》之銘言:
: 勇士中鋒 McGee昨天在推特上和TNT解說員O'Neal打起了嘴仗,勇士前鋒KD今天也談到
: 了此事。
: 「沙克(O'Neal)是一名很差的罰球手,他也會扣丟球,他會罰球三不沾,他在油漆區
外
: 根本不能投籃,」杜蘭特說道,「他塊頭比所有人大,他沒有什麼技術(didn't have
: no skill,這句話的意思就是did have no skill)。但是他比任何人都大,都更強壯
,
: 他依舊是一名不錯的球員,但是你作為一名球員也有你的缺點。」
: 「然後,作為一名球員,你也為五支還是六支球隊打過球。所以,並不是說你就像一名
完
: 美中鋒。你也有你的缺點。」杜蘭特補充道。
: O'Neal此前的「五大囧」節目中,McGee可謂「常客」,這引起了麥基的不滿。
: 「這節目很酷很有意思,但是當你一遍一遍又一遍毫無理由地發佈那樣的視頻,然後有
人
: 不同意你時,你就可以威脅他?」杜蘭特說道,「我不覺得警察(奧尼爾曾當過警察)
能
: 夠那樣威脅一名平民百姓。」
: 「我會支持我的兄弟,McGee」杜蘭特繼續說道,「每次都會支持McGee。」
: 除此之外,杜蘭特還稱讚了麥基的表現。
: 「賈維爾工作得相當努力,他來到這裡以後和我們任何一個球員一樣做得很多,他只想
像
: 每個人一樣被尊重。」杜蘭特說道。
: https://voice.hupu.com/nba/2126877.html
: 赤司開Zone https://www.youtube.com/watch?v=EXMEm65nNNg
: 喔喔~ !!
說穿了 歐肥的生涯就是不斷的抱腿
從抱著一分錢的大腿才能打決賽
湖人三連霸 也是靠老大轟爆全場
FMVP說實在 至少有兩個是從老大手上偷來的
之後也是看準wade這隻正要起飛的大腿
立馬衝到熱火 緊緊抱住第四冠
之後 去 太陽 騎士 也是想抱兩屆MVP跟聯盟第一人的大腿
到了最後還很無恥的跑去波士頓抱三隻大腿
說穿了沒有這些球星幫忙 歐肥根本連分區冠軍都到不了
KD雖然抱腿 但是他已經證明靠自己 可以把球隊帶到亞軍的高度了
所以我認為 歐肥只是比較幸運的草莓獸罷了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.200.204
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1488030351.A.BDA.html
→
02/25 21:46, , 1F
02/25 21:46, 1F
噓
02/25 21:47, , 2F
02/25 21:47, 2F
噓
02/25 21:48, , 3F
02/25 21:48, 3F
→
02/25 21:48, , 4F
02/25 21:48, 4F
噓
02/25 21:48, , 5F
02/25 21:48, 5F
噓
02/25 21:49, , 6F
02/25 21:49, 6F
噓
02/25 21:49, , 7F
02/25 21:49, 7F
噓
02/25 21:51, , 8F
02/25 21:51, 8F
噓
02/25 21:52, , 9F
02/25 21:52, 9F
噓
02/25 21:53, , 10F
02/25 21:53, 10F
→
02/25 21:53, , 11F
02/25 21:53, 11F
→
02/25 21:56, , 12F
02/25 21:56, 12F
→
02/25 21:56, , 13F
02/25 21:56, 13F
噓
02/25 21:56, , 14F
02/25 21:56, 14F
噓
02/25 21:58, , 15F
02/25 21:58, 15F
→
02/25 21:59, , 16F
02/25 21:59, 16F
→
02/25 21:59, , 17F
02/25 21:59, 17F
噓
02/25 21:59, , 18F
02/25 21:59, 18F
噓
02/25 22:00, , 19F
02/25 22:00, 19F
推
02/25 22:01, , 20F
02/25 22:01, 20F
噓
02/25 22:01, , 21F
02/25 22:01, 21F
推
02/25 22:06, , 22F
02/25 22:06, 22F
噓
02/25 22:06, , 23F
02/25 22:06, 23F
噓
02/25 22:08, , 24F
02/25 22:08, 24F
推
02/25 22:09, , 25F
02/25 22:09, 25F
噓
02/25 22:09, , 26F
02/25 22:09, 26F
噓
02/25 22:09, , 27F
02/25 22:09, 27F
噓
02/25 22:10, , 28F
02/25 22:10, 28F
→
02/25 22:13, , 29F
02/25 22:13, 29F
→
02/25 22:13, , 30F
02/25 22:13, 30F
噓
02/25 22:15, , 31F
02/25 22:15, 31F
噓
02/25 22:20, , 32F
02/25 22:20, 32F
噓
02/25 22:22, , 33F
02/25 22:22, 33F
→
02/25 22:22, , 34F
02/25 22:22, 34F
→
02/25 22:22, , 35F
02/25 22:22, 35F
噓
02/25 22:23, , 36F
02/25 22:23, 36F
噓
02/25 22:24, , 37F
02/25 22:24, 37F
推
02/25 22:28, , 38F
02/25 22:28, 38F
推
02/25 22:30, , 39F
02/25 22:30, 39F
噓
02/25 22:31, , 40F
02/25 22:31, 40F
噓
02/25 22:32, , 41F
02/25 22:32, 41F
→
02/25 22:33, , 42F
02/25 22:33, 42F
噓
02/25 22:33, , 43F
02/25 22:33, 43F
→
02/25 22:35, , 44F
02/25 22:35, 44F
噓
02/25 22:40, , 45F
02/25 22:40, 45F
噓
02/25 22:40, , 46F
02/25 22:40, 46F
噓
02/25 22:41, , 47F
02/25 22:41, 47F
噓
02/25 22:41, , 48F
02/25 22:41, 48F
噓
02/25 22:43, , 49F
02/25 22:43, 49F
推
02/25 22:43, , 50F
02/25 22:43, 50F
噓
02/25 22:44, , 51F
02/25 22:44, 51F
→
02/25 22:44, , 52F
02/25 22:44, 52F
→
02/25 22:45, , 53F
02/25 22:45, 53F
噓
02/25 22:45, , 54F
02/25 22:45, 54F
噓
02/25 22:46, , 55F
02/25 22:46, 55F
噓
02/25 22:49, , 56F
02/25 22:49, 56F
噓
02/25 22:54, , 57F
02/25 22:54, 57F
噓
02/25 22:58, , 58F
02/25 22:58, 58F
噓
02/25 22:59, , 59F
02/25 22:59, 59F
噓
02/25 23:11, , 60F
02/25 23:11, 60F
→
02/25 23:13, , 61F
02/25 23:13, 61F
噓
02/25 23:26, , 62F
02/25 23:26, 62F
噓
02/25 23:30, , 63F
02/25 23:30, 63F
→
02/25 23:35, , 64F
02/25 23:35, 64F
→
02/25 23:35, , 65F
02/25 23:35, 65F
※ 編輯: sss631036 (118.150.169.201), 02/25/2017 23:36:06
噓
02/25 23:39, , 66F
02/25 23:39, 66F
→
02/25 23:40, , 67F
02/25 23:40, 67F
→
02/25 23:43, , 68F
02/25 23:43, 68F
→
02/25 23:43, , 69F
02/25 23:43, 69F
噓
02/25 23:48, , 70F
02/25 23:48, 70F
噓
02/25 23:49, , 71F
02/25 23:49, 71F
噓
02/25 23:53, , 72F
02/25 23:53, 72F
推
02/26 00:01, , 73F
02/26 00:01, 73F
噓
02/26 00:01, , 74F
02/26 00:01, 74F
噓
02/26 00:02, , 75F
02/26 00:02, 75F
噓
02/26 00:03, , 76F
02/26 00:03, 76F
噓
02/26 00:10, , 77F
02/26 00:10, 77F
→
02/26 00:13, , 78F
02/26 00:13, 78F
噓
02/26 01:03, , 79F
02/26 01:03, 79F
噓
02/26 01:21, , 80F
02/26 01:21, 80F
噓
02/26 01:59, , 81F
02/26 01:59, 81F
噓
02/26 04:07, , 82F
02/26 04:07, 82F
推
02/26 04:31, , 83F
02/26 04:31, 83F
噓
02/26 08:30, , 84F
02/26 08:30, 84F
推
02/26 14:32, , 85F
02/26 14:32, 85F
噓
02/27 16:30, , 86F
02/27 16:30, 86F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):