[討論] NBA主播/球評的培養
沒錯我就是看了奧運完全受不了民視的球評和主播
不是會念名字報數據就可以當球評主播吧
第三節後半段西班牙打了高位擋拆不知道幾遍卻只會稱讚Gasol
每次澳洲拖車進球就只會大喊Gasol被吃
剩下來都是一些廢話或是一些跟籃球無關的話題
像美國本土的主播台都是知名球員教練來主持
那台灣也要走這個路線去培養主播球評嗎
但看看閻家驊哈孝遠上主播台時又常常覺得算了我還是聽糗爺報冥燈好了
所以,除了轉雙語之外還有其他方法嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.20.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1471797040.A.9F3.html
推
08/22 00:31, , 1F
08/22 00:31, 1F
推
08/22 00:31, , 2F
08/22 00:31, 2F
→
08/22 00:31, , 3F
08/22 00:31, 3F
推
08/22 00:32, , 4F
08/22 00:32, 4F
推
08/22 00:32, , 5F
08/22 00:32, 5F
推
08/22 00:33, , 6F
08/22 00:33, 6F
→
08/22 00:33, , 7F
08/22 00:33, 7F
推
08/22 00:33, , 8F
08/22 00:33, 8F
推
08/22 00:33, , 9F
08/22 00:33, 9F
→
08/22 00:33, , 10F
08/22 00:33, 10F
推
08/22 00:33, , 11F
08/22 00:33, 11F
推
08/22 00:33, , 12F
08/22 00:33, 12F
→
08/22 00:33, , 13F
08/22 00:33, 13F
推
08/22 00:33, , 14F
08/22 00:33, 14F
→
08/22 00:33, , 15F
08/22 00:33, 15F
→
08/22 00:33, , 16F
08/22 00:33, 16F
→
08/22 00:34, , 17F
08/22 00:34, 17F
推
08/22 00:34, , 18F
08/22 00:34, 18F
→
08/22 00:34, , 19F
08/22 00:34, 19F
→
08/22 00:34, , 20F
08/22 00:34, 20F
推
08/22 00:34, , 21F
08/22 00:34, 21F
推
08/22 00:35, , 22F
08/22 00:35, 22F
推
08/22 00:35, , 23F
08/22 00:35, 23F
推
08/22 00:35, , 24F
08/22 00:35, 24F
推
08/22 00:35, , 25F
08/22 00:35, 25F
推
08/22 00:36, , 26F
08/22 00:36, 26F
→
08/22 00:36, , 27F
08/22 00:36, 27F
推
08/22 00:36, , 28F
08/22 00:36, 28F
推
08/22 00:37, , 29F
08/22 00:37, 29F
推
08/22 00:37, , 30F
08/22 00:37, 30F
→
08/22 00:37, , 31F
08/22 00:37, 31F
→
08/22 00:38, , 32F
08/22 00:38, 32F
噓
08/22 00:38, , 33F
08/22 00:38, 33F
Sorry啦
推
08/22 00:38, , 34F
08/22 00:38, 34F
噓
08/22 00:38, , 35F
08/22 00:38, 35F
真的嗎 今天這個還沒有比較爛嗎
→
08/22 00:38, , 36F
08/22 00:38, 36F
推
08/22 00:38, , 37F
08/22 00:38, 37F
還有 56 則推文
還有 1 段內文
→
08/22 01:53, , 94F
08/22 01:53, 94F
推
08/22 01:54, , 95F
08/22 01:54, 95F
→
08/22 01:54, , 96F
08/22 01:54, 96F
→
08/22 01:54, , 97F
08/22 01:54, 97F
→
08/22 01:54, , 98F
08/22 01:54, 98F
推
08/22 02:14, , 99F
08/22 02:14, 99F
→
08/22 02:14, , 100F
08/22 02:14, 100F
推
08/22 02:14, , 101F
08/22 02:14, 101F
→
08/22 02:14, , 102F
08/22 02:14, 102F
推
08/22 02:16, , 103F
08/22 02:16, 103F
→
08/22 02:16, , 104F
08/22 02:16, 104F
推
08/22 02:49, , 105F
08/22 02:49, 105F
推
08/22 03:34, , 106F
08/22 03:34, 106F
推
08/22 04:17, , 107F
08/22 04:17, 107F
推
08/22 04:40, , 108F
08/22 04:40, 108F
→
08/22 04:42, , 109F
08/22 04:42, 109F
推
08/22 06:19, , 110F
08/22 06:19, 110F
→
08/22 07:11, , 111F
08/22 07:11, 111F
推
08/22 07:45, , 112F
08/22 07:45, 112F
噓
08/22 07:59, , 113F
08/22 07:59, 113F
→
08/22 07:59, , 114F
08/22 07:59, 114F
→
08/22 08:05, , 115F
08/22 08:05, 115F
→
08/22 08:06, , 116F
08/22 08:06, 116F
推
08/22 08:33, , 117F
08/22 08:33, 117F
→
08/22 08:44, , 118F
08/22 08:44, 118F
噓
08/22 08:47, , 119F
08/22 08:47, 119F
→
08/22 08:49, , 120F
08/22 08:49, 120F
推
08/22 09:03, , 121F
08/22 09:03, 121F
推
08/22 09:55, , 122F
08/22 09:55, 122F
推
08/22 11:22, , 123F
08/22 11:22, 123F
推
08/22 11:29, , 124F
08/22 11:29, 124F
→
08/22 11:32, , 125F
08/22 11:32, 125F
推
08/22 11:46, , 126F
08/22 11:46, 126F
→
08/22 11:47, , 127F
08/22 11:47, 127F
推
08/22 12:13, , 128F
08/22 12:13, 128F
→
08/22 12:15, , 129F
08/22 12:15, 129F
→
08/22 12:16, , 130F
08/22 12:16, 130F
推
08/22 14:18, , 131F
08/22 14:18, 131F
推
08/22 16:04, , 132F
08/22 16:04, 132F
推
08/22 17:14, , 133F
08/22 17:14, 133F
討論串 (同標題文章)