[外絮] 馬刺本季無法奪冠的六個理由
http://ftw.usatoday.com/2016/03/spurs-warriors-nba-playoffs-western-conference
稍早ESPN以數據提醒球迷們別忘了馬刺, 雖然戰績是勇士戰優, 但馬刺奪冠機率更大
馬刺 勇士
BPI rank 1st 2nd
PPG diff +12.4 +11.0
Home W-L 33-0 31-0
奪冠機率 43% 40%
別被ESPN唬弄了, 馬刺雖好, 勇士卻更好; 今年想奪冠的隊伍都得贏過勇士才行, 馬刺
雖然有機會, 但作者仍然更相信勇士會衛冕, 理由如下:
1. 馬刺擁有出色的教練團跟陣容深度, 卻沒有能讓對手致命的陣容
馬刺的教練團跟陣容深度很棒, 讓他們得以在本季例行賽表現出色, 很多位置上都有著
能銜接火力的球員可以避免球員啞火影響球隊奪勝; 這樣具有深度的陣容, 勇士也有.
但進入季後賽時, 大多數比賽勝負都取決於第四節, 兩隊精銳盡出的末節廝殺. 馬刺陣
容雖齊備, 但卻少了勇士那樣一次排出五名砲手的致命陣容, 所以當比賽來到第四節決
勝負時, 我投給有五門火砲陣容的勇士
2. 馬刺只有一個Kawhi Leonard
馬刺是支具有優秀防守能力的球隊, 但他們只有一個Kawhi, 他夠強壯可以守住大個子,
也夠快可以守住NBA幾乎每一個後衛, 唯一的例外就是Curry, Curry已經證明了他快速的
第一步可以擺脫Kawhi的防守. 此外, 如果K湯手感來了, 馬刺要派誰去守他呢? Barnes
呢? 更別說馬刺要派誰去箝制Draymond Green發動的擋拆呢?
3. L.Aldridge將會在防守追夢綠上受挫
現在馬刺進攻主目標放在Kawhi跟Aldridge身上, 但L.A.不是個出色的防守者, 所以他並
無法箝制住追夢綠跟Curry配合的擋拆. 大多數時候馬刺可以透過戰術運用把L.A.藏起來
, 可是一到關鍵時刻, 只要他有上場他就勢必得去面對防守Curry-Green的擋拆, 而他會
失敗
4. Tony Parker已經不是當年那個Parker了
馬刺清楚想要奪冠的話, 他們絕對需要一個健康有效率的Tony Parker, 但我不認為他回
的去了
5. 馬刺的比賽不像勇士那樣, 每一場都倍受關注
馬刺雖然目前為止場均勝差贏過勇士, 但請記得對其他球隊來說, 迎戰勇士就像打超級盃
那樣的重要, 每一隊都想要擊敗勇士, 壓力雖大卻讓勇士得以從中成長的更頑強
6. 勇士有著最好的籃球員
他的名字叫Stephen Curry, 只要他還在打球, 我就挺他會奪冠
--
清晨霧一般的思念, 清新 double, 美麗 double, 捉摸不定 double...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.135.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1458205196.A.5A2.html
噓
03/17 17:00, , 1F
03/17 17:00, 1F
→
03/17 17:01, , 2F
03/17 17:01, 2F
噓
03/17 17:01, , 3F
03/17 17:01, 3F
→
03/17 17:02, , 4F
03/17 17:02, 4F
→
03/17 17:02, , 5F
03/17 17:02, 5F
推
03/17 17:02, , 6F
03/17 17:02, 6F
推
03/17 17:03, , 7F
03/17 17:03, 7F
噓
03/17 17:03, , 8F
03/17 17:03, 8F
推
03/17 17:03, , 9F
03/17 17:03, 9F
→
03/17 17:04, , 10F
03/17 17:04, 10F
推
03/17 17:04, , 11F
03/17 17:04, 11F
噓
03/17 17:05, , 12F
03/17 17:05, 12F
推
03/17 17:05, , 13F
03/17 17:05, 13F
推
03/17 17:05, , 14F
03/17 17:05, 14F
→
03/17 17:05, , 15F
03/17 17:05, 15F
推
03/17 17:05, , 16F
03/17 17:05, 16F
→
03/17 17:05, , 17F
03/17 17:05, 17F
推
03/17 17:05, , 18F
03/17 17:05, 18F
噓
03/17 17:05, , 19F
03/17 17:05, 19F
噓
03/17 17:06, , 20F
03/17 17:06, 20F
→
03/17 17:07, , 21F
03/17 17:07, 21F
推
03/17 17:07, , 22F
03/17 17:07, 22F
→
03/17 17:07, , 23F
03/17 17:07, 23F
推
03/17 17:07, , 24F
03/17 17:07, 24F
推
03/17 17:07, , 25F
03/17 17:07, 25F
噓
03/17 17:08, , 26F
03/17 17:08, 26F
噓
03/17 17:08, , 27F
03/17 17:08, 27F
→
03/17 17:08, , 28F
03/17 17:08, 28F
噓
03/17 17:08, , 29F
03/17 17:08, 29F
噓
03/17 17:08, , 30F
03/17 17:08, 30F
推
03/17 17:09, , 31F
03/17 17:09, 31F
噓
03/17 17:10, , 32F
03/17 17:10, 32F
噓
03/17 17:10, , 33F
03/17 17:10, 33F
推
03/17 17:10, , 34F
03/17 17:10, 34F
噓
03/17 17:10, , 35F
03/17 17:10, 35F
→
03/17 17:10, , 36F
03/17 17:10, 36F
→
03/17 17:11, , 37F
03/17 17:11, 37F
推
03/17 17:11, , 38F
03/17 17:11, 38F
→
03/17 17:11, , 39F
03/17 17:11, 39F
還有 135 則推文
→
03/17 23:29, , 175F
03/17 23:29, 175F
噓
03/17 23:35, , 176F
03/17 23:35, 176F
噓
03/18 00:02, , 177F
03/18 00:02, 177F
噓
03/18 00:38, , 178F
03/18 00:38, 178F
噓
03/18 01:42, , 179F
03/18 01:42, 179F
噓
03/18 01:58, , 180F
03/18 01:58, 180F
→
03/18 01:58, , 181F
03/18 01:58, 181F
→
03/18 01:59, , 182F
03/18 01:59, 182F
→
03/18 01:59, , 183F
03/18 01:59, 183F
→
03/18 02:00, , 184F
03/18 02:00, 184F
噓
03/18 02:42, , 185F
03/18 02:42, 185F
噓
03/18 04:13, , 186F
03/18 04:13, 186F
推
03/18 06:03, , 187F
03/18 06:03, 187F
噓
03/18 06:29, , 188F
03/18 06:29, 188F
噓
03/18 07:13, , 189F
03/18 07:13, 189F
→
03/18 07:32, , 190F
03/18 07:32, 190F
噓
03/18 08:26, , 191F
03/18 08:26, 191F
噓
03/18 08:30, , 192F
03/18 08:30, 192F
推
03/18 09:50, , 193F
03/18 09:50, 193F
→
03/18 09:50, , 194F
03/18 09:50, 194F
噓
03/18 11:06, , 195F
03/18 11:06, 195F
噓
03/18 11:20, , 196F
03/18 11:20, 196F
噓
03/18 11:24, , 197F
03/18 11:24, 197F
→
03/18 11:25, , 198F
03/18 11:25, 198F
→
03/18 11:25, , 199F
03/18 11:25, 199F
→
03/18 11:26, , 200F
03/18 11:26, 200F
→
03/18 11:27, , 201F
03/18 11:27, 201F
→
03/18 11:31, , 202F
03/18 11:31, 202F
→
03/18 11:32, , 203F
03/18 11:32, 203F
→
03/18 11:33, , 204F
03/18 11:33, 204F
推
03/18 11:34, , 205F
03/18 11:34, 205F
→
03/18 11:35, , 206F
03/18 11:35, 206F
→
03/18 11:36, , 207F
03/18 11:36, 207F
→
03/18 11:37, , 208F
03/18 11:37, 208F
→
03/18 11:38, , 209F
03/18 11:38, 209F
→
03/18 11:42, , 210F
03/18 11:42, 210F
→
03/18 11:44, , 211F
03/18 11:44, 211F
→
03/18 11:44, , 212F
03/18 11:44, 212F
→
03/18 17:26, , 213F
03/18 17:26, 213F
噓
03/18 22:21, , 214F
03/18 22:21, 214F
討論串 (同標題文章)