Re: [新聞] Lillard:別說我像Curry
雖然我一直都不是Lillard粉
也或許跟總版鄉民認真就輸了
不過我一直不懂那種一個新聞節錄一段訪問對話
底下就開始不斷批球員怎樣失言的風氣是從何而起
這種訪問節錄一定都是記者一問 球員一答
例如:記者:Lillard你上次打勇士贏了 下次呢?
身為球隊一哥回答"有機會"破勇士主場 有什麼問題嗎?
記者:Lillard,Kerr說你很像Curry
回答說Curry很優秀,但我沒有在模仿他 又怎麼了嗎?
難道都一定要說柯鋁好強好棒棒 我們根本打不贏比不上 才叫做"謙虛"嗎?
這還沒考慮記者有沒有在翻譯或標題部分引戰呢
好啦也許我真的太認真了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.183.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1457768007.A.83A.html
推
03/12 15:34, , 1F
03/12 15:34, 1F
推
03/12 15:36, , 2F
03/12 15:36, 2F
推
03/12 15:36, , 3F
03/12 15:36, 3F
※ 編輯: journeytou (140.116.183.211), 03/12/2016 15:37:33
推
03/12 15:37, , 4F
03/12 15:37, 4F
→
03/12 15:37, , 5F
03/12 15:37, 5F
→
03/12 15:38, , 6F
03/12 15:38, 6F
→
03/12 15:38, , 7F
03/12 15:38, 7F
推
03/12 15:41, , 8F
03/12 15:41, 8F
推
03/12 15:44, , 9F
03/12 15:44, 9F
→
03/12 15:44, , 10F
03/12 15:44, 10F
推
03/12 15:45, , 11F
03/12 15:45, 11F
→
03/12 15:45, , 12F
03/12 15:45, 12F
推
03/12 15:45, , 13F
03/12 15:45, 13F
推
03/12 15:47, , 14F
03/12 15:47, 14F
→
03/12 15:47, , 15F
03/12 15:47, 15F
→
03/12 15:48, , 16F
03/12 15:48, 16F
→
03/12 15:48, , 17F
03/12 15:48, 17F
推
03/12 15:49, , 18F
03/12 15:49, 18F
推
03/12 15:52, , 19F
03/12 15:52, 19F
推
03/12 15:52, , 20F
03/12 15:52, 20F
推
03/12 15:53, , 21F
03/12 15:53, 21F
推
03/12 15:54, , 22F
03/12 15:54, 22F
推
03/12 15:54, , 23F
03/12 15:54, 23F
→
03/12 15:54, , 24F
03/12 15:54, 24F
→
03/12 15:54, , 25F
03/12 15:54, 25F
推
03/12 15:54, , 26F
03/12 15:54, 26F
推
03/12 15:54, , 27F
03/12 15:54, 27F
→
03/12 15:55, , 28F
03/12 15:55, 28F
→
03/12 15:56, , 29F
03/12 15:56, 29F
→
03/12 15:56, , 30F
03/12 15:56, 30F
→
03/12 15:56, , 31F
03/12 15:56, 31F
推
03/12 15:57, , 32F
03/12 15:57, 32F
→
03/12 15:57, , 33F
03/12 15:57, 33F
推
03/12 15:59, , 34F
03/12 15:59, 34F
→
03/12 15:59, , 35F
03/12 15:59, 35F
→
03/12 16:00, , 36F
03/12 16:00, 36F
推
03/12 16:03, , 37F
03/12 16:03, 37F
推
03/12 16:04, , 38F
03/12 16:04, 38F
還有 48 則推文
還有 2 段內文
推
03/12 17:35, , 87F
03/12 17:35, 87F
推
03/12 17:35, , 88F
03/12 17:35, 88F
噓
03/12 17:43, , 89F
03/12 17:43, 89F
推
03/12 17:47, , 90F
03/12 17:47, 90F
推
03/12 17:47, , 91F
03/12 17:47, 91F
推
03/12 17:48, , 92F
03/12 17:48, 92F
推
03/12 17:54, , 93F
03/12 17:54, 93F
→
03/12 17:54, , 94F
03/12 17:54, 94F
推
03/12 17:55, , 95F
03/12 17:55, 95F
推
03/12 17:58, , 96F
03/12 17:58, 96F
推
03/12 17:59, , 97F
03/12 17:59, 97F
噓
03/12 17:59, , 98F
03/12 17:59, 98F
噓
03/12 18:01, , 99F
03/12 18:01, 99F
推
03/12 18:01, , 100F
03/12 18:01, 100F
噓
03/12 18:01, , 101F
03/12 18:01, 101F
噓
03/12 18:02, , 102F
03/12 18:02, 102F
噓
03/12 18:03, , 103F
03/12 18:03, 103F
噓
03/12 18:04, , 104F
03/12 18:04, 104F
噓
03/12 18:05, , 105F
03/12 18:05, 105F
噓
03/12 18:07, , 106F
03/12 18:07, 106F
推
03/12 18:09, , 107F
03/12 18:09, 107F
推
03/12 18:16, , 108F
03/12 18:16, 108F
推
03/12 18:16, , 109F
03/12 18:16, 109F
推
03/12 18:21, , 110F
03/12 18:21, 110F
推
03/12 18:46, , 111F
03/12 18:46, 111F
推
03/12 18:47, , 112F
03/12 18:47, 112F
噓
03/12 18:58, , 113F
03/12 18:58, 113F
噓
03/12 19:20, , 114F
03/12 19:20, 114F
推
03/12 19:22, , 115F
03/12 19:22, 115F
推
03/12 19:37, , 116F
03/12 19:37, 116F
→
03/12 19:38, , 117F
03/12 19:38, 117F
推
03/12 19:41, , 118F
03/12 19:41, 118F
推
03/12 21:38, , 119F
03/12 21:38, 119F
推
03/12 21:59, , 120F
03/12 21:59, 120F
推
03/12 23:58, , 121F
03/12 23:58, 121F
推
03/13 00:56, , 122F
03/13 00:56, 122F
推
03/13 01:27, , 123F
03/13 01:27, 123F
推
03/13 01:30, , 124F
03/13 01:30, 124F
推
03/13 11:02, , 125F
03/13 11:02, 125F
推
03/13 11:19, , 126F
03/13 11:19, 126F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
新聞
92
207