[情報] Thompson:我是聯盟第一SG Kobe Harden
Thompson:我是聯盟第一SG Kobe Harden都會這麼說
本賽季關於誰是聯盟第一SG的話題引起了球迷們的熱議,之前勇士後衛Klay Thompson稱
是自己。不過近日接受採訪時,Thompson 表示,說自己是第一SG並不是為了上頭條,相
比於個人榮譽他更在乎勝利,他和Harden 、Kobe一樣都相信自己的能力,很煩惱讓這成
為了一個話題。
當人們談論誰是勇士隊最好的球員時,答案很簡單,那就是Curry,過去的一年中,Curry
的神奇表現讓人印象深刻,全世界有很多球迷都喜歡這位超級射手。但作為浪花兄弟,另
一個人的名字卻很少被人們提及,那就是Thompson,不過,雖然Thompson在公眾形像上落
後於他的明星隊友,不過Thompson自己卻不在乎這些。
“和個人的榮譽還有外界的認可相比,勝利對我來說意味著更多的東西,我更希望被人們
視作一個總冠軍球員,而不是一個數據刷子,”Thompson說道。“我打球並不是為了上頭
條,一直以來我都是如此。我打球是為了享受比賽的樂趣還有就是贏得比賽,其他的事情
並沒有那麼重要。”
如果你的目標是享受比賽的樂趣還有贏得比賽的話,那如今聯盟中沒有一個地方會比金州
勇士更好的了,上賽季的常規賽他們就取得了67場勝利,而昨天戰勝湖人之後,本賽季的
勇士取得了33勝2負的傲人戰績。
雖然Curry和Green如今的狀態火熱,但Thompson對於這支球隊來說同樣是不可或缺的。
Thompson有著柔和的投籃手感,而且他的防守能力也是被低估的。上賽季單節砍下37分
,那就如同是在打遊戲一般。儘管新賽季剛開始的時候狀態不佳,不過在12月的比賽中,
Thompson場均可以拿下25.3分,三分球命中率高達45.5%。個人表現回暖,球隊戰績出
色,之前接受采訪時,Thompson表示自己是聯盟最好的得分後衛,不過讓Thompson沒有想
到的是,他的言論引起了一番爭論。
“我很煩惱讓那成為了一個話題,因為如果你去問Butler、Harden、Kobe、Wade誰是這個
位置上最好的球員時,他們都會說是自己,”Thompson說道,“我們都會是這個樣子,我
們都很自信,我們相信自己的能力。能成為你位置上最好的球員,這很棒,但是為什麼我
們不談論一下誰的球隊是最好的球隊呢?那才是最為重要的。”
事實上,不僅是Thompson,整個勇士隊也是這樣,一年之前,他們還不是總冠軍的熱門球
隊。現如今他們火熱的狀態,很多人都在討論,他們這個賽季能否取得70場勝利,甚至打
破當年公牛單賽季取得72勝的壯舉。“我們的表現如此出色,這就如同是超現實的,”
Thompson說道,“這只是我職業生涯的第五個年頭,但我們卻有著如此特別的一支隊伍。
”
http://sports.qq.com/a/20160107/013202.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.1.125
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1452142193.A.EB6.html
噓
01/07 12:50, , 1F
01/07 12:50, 1F
噓
01/07 12:51, , 2F
01/07 12:51, 2F
噓
01/07 12:51, , 3F
01/07 12:51, 3F
→
01/07 12:51, , 4F
01/07 12:51, 4F
噓
01/07 12:51, , 5F
01/07 12:51, 5F
噓
01/07 12:51, , 6F
01/07 12:51, 6F
→
01/07 12:51, , 7F
01/07 12:51, 7F
→
01/07 12:51, , 8F
01/07 12:51, 8F
噓
01/07 12:52, , 9F
01/07 12:52, 9F
→
01/07 12:52, , 10F
01/07 12:52, 10F
推
01/07 12:52, , 11F
01/07 12:52, 11F
→
01/07 12:52, , 12F
01/07 12:52, 12F
→
01/07 12:52, , 13F
01/07 12:52, 13F
→
01/07 12:52, , 14F
01/07 12:52, 14F
噓
01/07 12:53, , 15F
01/07 12:53, 15F
→
01/07 12:53, , 16F
01/07 12:53, 16F
噓
01/07 12:53, , 17F
01/07 12:53, 17F
推
01/07 12:54, , 18F
01/07 12:54, 18F
推
01/07 12:54, , 19F
01/07 12:54, 19F
→
01/07 12:54, , 20F
01/07 12:54, 20F
→
01/07 12:55, , 21F
01/07 12:55, 21F
推
01/07 12:55, , 22F
01/07 12:55, 22F
→
01/07 12:55, , 23F
01/07 12:55, 23F
噓
01/07 12:57, , 24F
01/07 12:57, 24F
噓
01/07 12:58, , 25F
01/07 12:58, 25F
噓
01/07 12:58, , 26F
01/07 12:58, 26F
推
01/07 12:58, , 27F
01/07 12:58, 27F
推
01/07 12:59, , 28F
01/07 12:59, 28F
→
01/07 12:59, , 29F
01/07 12:59, 29F
→
01/07 12:59, , 30F
01/07 12:59, 30F
噓
01/07 13:00, , 31F
01/07 13:00, 31F
→
01/07 13:00, , 32F
01/07 13:00, 32F
噓
01/07 13:00, , 33F
01/07 13:00, 33F
→
01/07 13:00, , 34F
01/07 13:00, 34F
推
01/07 13:01, , 35F
01/07 13:01, 35F
推
01/07 13:01, , 36F
01/07 13:01, 36F
推
01/07 13:02, , 37F
01/07 13:02, 37F
推
01/07 13:02, , 38F
01/07 13:02, 38F
推
01/07 13:02, , 39F
01/07 13:02, 39F
還有 29 則推文
噓
01/07 13:50, , 69F
01/07 13:50, 69F
推
01/07 13:51, , 70F
01/07 13:51, 70F
噓
01/07 13:52, , 71F
01/07 13:52, 71F
推
01/07 13:52, , 72F
01/07 13:52, 72F
→
01/07 13:53, , 73F
01/07 13:53, 73F
噓
01/07 14:05, , 74F
01/07 14:05, 74F
推
01/07 14:06, , 75F
01/07 14:06, 75F
噓
01/07 14:08, , 76F
01/07 14:08, 76F
推
01/07 14:20, , 77F
01/07 14:20, 77F
推
01/07 14:21, , 78F
01/07 14:21, 78F
噓
01/07 14:22, , 79F
01/07 14:22, 79F
噓
01/07 14:44, , 80F
01/07 14:44, 80F
噓
01/07 14:47, , 81F
01/07 14:47, 81F
噓
01/07 14:48, , 82F
01/07 14:48, 82F
噓
01/07 14:54, , 83F
01/07 14:54, 83F
→
01/07 14:56, , 84F
01/07 14:56, 84F
→
01/07 14:56, , 85F
01/07 14:56, 85F
推
01/07 14:59, , 86F
01/07 14:59, 86F
→
01/07 15:06, , 87F
01/07 15:06, 87F
推
01/07 15:20, , 88F
01/07 15:20, 88F
噓
01/07 15:28, , 89F
01/07 15:28, 89F
噓
01/07 15:34, , 90F
01/07 15:34, 90F
噓
01/07 15:36, , 91F
01/07 15:36, 91F
噓
01/07 15:49, , 92F
01/07 15:49, 92F
推
01/07 15:51, , 93F
01/07 15:51, 93F
噓
01/07 16:08, , 94F
01/07 16:08, 94F
噓
01/07 16:11, , 95F
01/07 16:11, 95F
→
01/07 16:16, , 96F
01/07 16:16, 96F
推
01/07 16:30, , 97F
01/07 16:30, 97F
噓
01/07 16:31, , 98F
01/07 16:31, 98F
噓
01/07 16:42, , 99F
01/07 16:42, 99F
噓
01/07 16:44, , 100F
01/07 16:44, 100F
噓
01/07 17:14, , 101F
01/07 17:14, 101F
推
01/07 17:33, , 102F
01/07 17:33, 102F
噓
01/07 18:02, , 103F
01/07 18:02, 103F
噓
01/07 18:53, , 104F
01/07 18:53, 104F
噓
01/07 19:32, , 105F
01/07 19:32, 105F
推
01/07 19:40, , 106F
01/07 19:40, 106F
推
01/07 22:38, , 107F
01/07 22:38, 107F
推
01/07 22:41, , 108F
01/07 22:41, 108F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):